Форум » Франция -прекрасная и свободолюбивая, законодательница европейской моды и вкусов » 11 апреля 1866 года. Лекарство от... » Ответить

11 апреля 1866 года. Лекарство от...

Энтони Фэйн: Время и место: 11 апреля 1866 года, за пару дней до лекции доктора Сальваторе. Париж, в начале - книжный магазин на мосту Сен-Мишель, потом как получится. Участники: Кэтрин Монтгомери, Адам Гэлбрейт, Энтони Фэйн. Суть квеста: Граф Гэлбрейт, который знает мисс Монтгомери по Лондону, знакомит с ней мистера Фэйна. Все трое обсуждают предстоящую лекцию доктора Сальваторе и пути проникновения на нее мисс Монтгомери.

Ответов - 44, стр: 1 2 3 All

Адам Гэлбрейт: На Адама Париж производил странное впечатление. Ему приходилось бывать в разных европейских столицах, но каждый раз, когда он приезжал сюда, ему казалось, что он попадает в какой-то особенный мир: особый воздух, особые звуки, совсем другие люди. У многих его знакомых, которые в Лондоне или Берлине держались как застегнутые на все пуговицы добропорядочные члены общества, почти сразу по прибытии в Париж в глазах появлялось выражение, будто им только что отпустили все их грехи и позволили накопить новые. Своего друга Адам порой просто не узнавал. Иногда тот начинал походить на фейрверк - ему нужно было все и сразу.* Адам не всегда находил в себе силы следовать за Энтони, поэтому по вечерам он нередко оставался в гостинице, наедине со своими книгами. Но изредка он брал инициативу в свои руки. Например, сегодня он предложил Фэйну заглянуть на мост Сент-Мишель, в книжные магазины. Он не искал ничего конкретного, поэтому заходил во все лавки подряд и просто изучал содержимое полок, пока Энтони изучал остальных посетителей. _______________ *все согласовано

Энтони Фэйн: За возможность проводить большинство парижских вечеров так, как он привык это делать, Энтони был готов простить Адаму даже эти длительные прогулки по книжным лавкам. Сам Фэйн не любил читать, предпочитая слушать - долгие рассказы Адама об очередных научных открытиях он всегда выслушивал благосклонно, но каждый раз категорически отказывался брать в руки какую бы то ни было"замечательную по своему содержанию" книгу. В очередном магазинчике он сначала принялся разглядывать лежащие на столе гравюры, а потом переключил свое внимание на других посетителей. Его особый интерес вызвала высокая темноволосая девушка в синем платье неброского, но очень качественного и элегантного покроя. Девушка сосредоточенно изучала книги и не отвлекалась на происходящее вокруг.* Не отрывая от нее крайне заинтересованного взгляда, Фэйн обратился к другу: - Адам, вернитесь на минутку в реальный мир! Бьюсь об заклад, эта мадемуазель - наша с вами соотечественница. _______________ *согласовано

Кэтрин Монтгомери: - Игнатий Земмельвейс. - во второй раз произнесла Кэтрин, - Издание 1861 года. Или, может быть, у вас есть его письма? Они были опубликованы в нескольких медицинских журналах. - Боюсь, мадемуазель, мы ничем не можем Вам помочь. Вы уверены, что правильно запомнили фамилию? - А Вы уверены, мсье, - она слегка подалась на прилавок, хотя в голосе было фунта на два льда - что в этом магазине действительно продаются научные труды?


Адам Гэлбрейт: Увлеченный изучением большого атласа, посвященного тропической флоре, Адам не сразу понял, что ему сказал Энтони, но женский голос, произнесший знакомую фамилию заставил его оторваться от занимательной книги. - Кажется, я знаю эту леди, - сообщил он Фэйну. - Это мисс Монтгомери, племянница полковника Монтгомери - мы встречались с ней в Лондоне на каком-то приеме. Интересно, что она здесь делает? И зачем ей понадобился Земмельвейс? Заинтригованный происходящим, Адам направился в ее сторону. - Добрый день, мисс Монтгомери! Надеюсь, вы меня помните, - он слегка поклонился, - Лорд Гэлбрейт. Нас представляли друг другу в доме вашего дяди.

Кэтрин Монтгомери: Кэтрин обернулась, и смутно знакомый голос воплотился в графа Адама Гэлбрейта. Встреча ее обрадовала: казавшийся немного странным на фоне сверстников, Адам был блестяще образован и во время их короткого знакомства оказался прекрасным собеседником. С ним, в отличие от других, и даже от Эмброза, можно было на самом деле говорить о том, что интересно, а не разыгрывать опостылевшую пьеску из салонной жизни, где все роли расписаны за сто лет до них. - Лорд Гэлбрейт..! - она одарила Адама самой сердечной улыбкой. - Счастлива возобновить наше знакомство.

Адам Гэлбрейт: - Я тоже очень рад, мисс Монтгомери! Адам был совершенно искренен. Общение с дамами давалось ему нелегко. В ходе светских бесед он регулярно соскальзывал на близкие ему темы, касающиеся естественных наук, и его собеседницы обычно быстро скучнели и старались переводить разговор в менее привычное и потому менее комфортное для него русло. Кэтрин Монтгомери, напротив, не только внимательно слушала, но и нередко сама заводила разговор на сходные темы. Адам почувствовал легкое постукивание по спине* и вспомнил, что пришел сюда не один. - Ах, простите, мисс! Позвольте представить вам моего друга и дальнего родственника мистера Энтони Фэйна. _________________ *согласовано

Энтони Фэйн: Услышав знакомую фамилию, Фэйн решил пока не афишировать степень своего знакомства с полковником, благо и обстоятельства этого пока не требовали. Он слегка поклонился, улыбнулся и, не сводя глаз с девушки, сделал небольшое уточнение к сказанному Адамом: - Родственник настолько далекий, мисс, что об этом можно смело забыть. Просто друг. Простите мою наглость, но очень хочется надеяться, что у мисс Монтгомери есть не только звучная фамилия, но и не менее прекрасное имя.

Кэтрин Монтгомери: Родство и правда было дальним: сходства между Адамом и Энтони Фэйном не наблюдалось ни внешне, ни, тем более, в манере держаться. Темные глаза мистера Фэйна смотрели оценивающе, но он изучал не ее благополучие или, тем более, ее женскую привлекательность, а словно бы просчитывал "чем ты можешь мне пригодиться?" Кэтрин перехватила его взгляд, нарушая очередное неписанное правило: - Кэтрин Монтгомери. - и протянула обтянутую перчаткой узкую ладонь.

Энтони Фэйн: Фэйн моментально оценил этот жест - и оценил очень высоко. "Прекрасно, мисс! Просто великолепно! Вместо картинного жеманство вы предлагаете мне поиграть в игру 'женщины тоже люди'? Извольте." Совершенно не заботясь о реакции окружающих, и без тени иронии на лице он аккуратно, но достаточно твердо сжал протянутую в приветствии руку девушки. - Я очень польщен вашим доверием, мисс Кэтрин Монтгомери. Он не сразу отпустил свою неожиданную "добычу" - пару секунд он смотрел девушке в глаза, потом радушно улыбнулся, еще раз поклонился и обратился одновременно к Адаму и Кэтрин: - И почему же возможность познакомиться с мисс Монтгомери появилась у меня только сейчас? Как давно вы не виделись?

Адам Гэлбрейт: Адам на секунду задумался, вспоминая. - Это было еще до нашего... до того, как вы приняли мое приглашение пожить в Лондоне. Позапрошлой зимой*, если я ничего не путаю, - он вопросительно посмотрел на Кэтрин. ______________ *согласовано

Кэтрин Монтгомери: Ого! А Кэт поторопилась, посчитав, что уловки обольстителя мистер Фэйн оставит в стороне: он тут же начал. Сама виновата, позволив до себя дотронуться, и даже пригласив к этому, чего же еще она ожидала? - Да, на рождественском приеме в доме лорда Вериндера. - однако девушка поддержала реплику Адама, словно ничего вызывающего не произошло - Вы были со своим батюшкой. Надеюсь, он... - она не договорила, заметив, что лицо Адама вдруг неуловимо изменилось*. - Милорд? ________________ * согласовано

Адам Гэлбрейт: - Мой отец скончался прошлой весной, мисс Монтгомери. Адам растерянно улыбнулся и замолчал - он так и не научился говорить на эту тему.

Кэтрин Монтгомери: - Простите. - Кэтрин сделала движение, словно хотела дотронуться до его руки, так что получилось будто она извиняется еще и за эту вольность. - Соболезную Вашей утрате Сама рано осиротевшая, она действительно искренне сочувствовала и не сочла нужным это скрывать. Но продолжать говорить о старшем лорде Гэлбрейте больше положенного - значит бередить рану, и девушка постаралась переключить разговор на книги и цель визита молодых людей в магазин. - ...Полагаю, если Вы, милорд, остановили свой выбор на этом магазине, здесь и вправду лучший выбор книг во всем Париже - заметила Кэтрин, когда беседа перешла в иное русло - Однако мои поиски и здесь окончились неудачей.

Адам Гэлбрейт: Адам очень обрадовался смене темы: - О, я слышал, вы упоминали Земмельвейса. В Лондоне я бы с удовольствием предоставил в ваше распоряжение свою библиотеку - вы могли бы найти там кое-что из вышедшего за последние годы. К сожалению, многие его идеи не получили должной оценки у приверженцев классической медицины... - Адам перехватил ироничный взгляд Энтони* и осекся: - Я что-то не то сказал? _________________ *согласовано

Энтони Фэйн: - Я ослышался, милорд, или прозвучало слово "медицина"? Мисс Монтгомери интересуется медициной? - он с интересом посмотрел на девушку.

Кэтрин Монтгомери: - Вы находите это странным? - Кэтрин произнесла это так, словно именно удивление мистера Фэйна было чем-то из ряда вон выходящим, а вовсе не ее интерес к медицинской теме.

Энтони Фэйн: - Это необычно, мэм. А я люблю все необычное, - он сделал легкий нажим на слове "люблю", - И чем же вас так привлекает эта область человеческих знаний? Заметьте, я не спрашиваю, почему вас не устраивают классические женские занятия.

Кэтрин Монтгомери: - Такой вопрос был бы банален, мистер Фэйн, а Вы не похожи на человека, который говорит банальностями. - девушка чуть склонила голову, то ли в подтверждение собственных слов, то ли отдавая должное собеседнику. - Но я бы предложила продолжить нашу беседу на свежем воздухе, который, как известно, полезен для здоровья. А здесь уже становится тесно. Тем более, что и продавец, и пара посетителей стали проявлять к ним слишком явный интерес. Кэтрин посмотрела на Адама в поисках поддержки

Адам Гэлбрейт: - Да, конечно, - Адам охотно согласился, - раз уж вы все равно здесь ничего не нашли полезного для себя. Мы с мистером Фэйном планировали дойти до Нотр-Дама. Вы составите нам компанию, мисс?

Кэтрин Монтгомери: - С удовольствием. А по пути мы сможем обсудить и доктора Земмельвейса и.. другие темы. мастерское: просьба к игрокам избегать односложных реплик. Общее правило - не менее трех полноценных предложений на пост.

Энтони Фэйн: На выходе из лавки Фэйн пропустил Кэтрин и Адама вперед, но на улице обогнал их и неспешным шагом направился в сторону Собора Парижской Богоматери, прислушиваясь к происходящему за его спиной.

Адам Гэлбрейт: Адам решил возобновить начатый в книжной лавке разговор: - Мисс Монтгомери, простите мое любопытство, но чем вас заинтересовали труды именно этого ученого?

Кэтрин Монтгомери: Она ждала этого вопроса, и, разумеется, он прозвучал, когда они выбрались из толчеи, перешли на спокойный размеренный шаг, благоприятный для беседы. Мистер Фэйн опередил их на несколько шагов, но Кэтрин была почти уверена, что он не удалится за пределы слышимости разговора. - Должно быть именно тем, что он не был ученым в привычном понимании этого слова. Он был практикующим врачом и не старался совершить переворот в науке. Бедняга Земмельвейс хотел, чтобы женщины в его больнице перестали умирать. И, как Вы знаете, он добился потрясающих результатов. - в голосе Кэтрин прорезалась свойственная ее возрасту горячность - Но "великим ученым" было гораздо удобней находить причину в... "эпидемическом воздействии атмосферно-космически-теллурического происхождения"! - с каким презрением произнесла она мудреный термин! - Придумывая необъяснимый феномен, вместо того, чтобы просто вымыть руки. Оправдывая собственное невежество и безразличие. Это ведь всего лишь женщины, верно? К тому же не всегда добродетельные...

Адам Гэлбрейт: Горячность Кэтрин несколько обескуражила Адама. Какое-то время он подбирал слова, но потом понял, что его молчание можно расценить как несогласие с услышанным и поспешил высказать свое мнение: - Я с большим интересом читал все работы Земмельвейса, которые попадали мне в руки - меня подкупает его искренняя заинтересованность в освещаемых вопросах. К сожалению, такой подход к делу встречается реже, чем хотелось бы. Я жалею, что с уже никогда не смогу пообщаться с этим ученым лично.

Кэтрин Монтгомери: - Увы, его сгубили как раз те, кто должен был бы поддержать. - печально добавила Кэтрин. - Но - голос девушки оживился - я поражена, что вы заинтересовались настолько специфической темой как та, о которой писал доктор Земмельвейс*. Хотя, как заметила она после паузы, слишком короткой, чтобы вставить слово, интерес незамужней женщины к этой теме был бы признан еще более скандальным. - Считается приличным и похвальным заниматься благотворительностью и опекать какое-нибудь богоугодное заведение. Но при этом мало кто из дам задумывается - Кэтрин невольно ускорила шаг - над тем, чтобы облегчить судьбу опекаемых, используя достижения науки. К тому же покупка некоторого количества хлорной извести для больницы обойдется дешевле, чем партия новых молитвенников.. ______________________________ * искомая монография 1861 года называется "Этиология, сущность и профилактика "родильной горячки" ( в оригинале: Die Aetiologie, der Begriff und die Prophylaxis des Kindbettfiebers)"

Адам Гэлбрейт: Адам не сразу понял, что именно в его ответе так удивило Кэтрин, а потом нашел для ее реакции свое объяснение: - Тема, действительно, специфическая, мисс Монтгомери, потому что отталкивается от практики, а не от теории. Но именно поэтому она меня и заинтересовала. Что же касается благотворительности... - он на секунду задумался, - Я уже думал над тем, чтобы поддержать финансово какое-нибудь медицинское учреждение. Разумеется, не молитвенниками - какой от них толк, когда страдает тело? Как я понимаю, вас очень интересует эта тема?..

Энтони Фэйн: Тема разговора, разворачивающегося за его спиной, неожиданно развеселила Энтони. Выслушав эмоциональную речь мисс Монтгомери и ответ Адама, он едва заметно покачал головой, но говорить ничего не стал. Он сделал вид, что беседа его спутников ему неинтересна.

Кэтрин Монтгомери: - Тогда смею надеяться, что в этом учреждении к больным будут относиться с должным вниманием. - Кэтрин про себя подумала, что, будь у нее собственные средства, она бы не колебалась, но увы... - А медицинская тема, наверняка, в эти дни заинтересует многих в Париже. В Сорбонне будет читать лекции доктор Сальваторе Руис, вы конечно слышали об этом?

Энтони Фэйн: Услышав еще одно знакомое имя, Фэйн замедлил шаг, а потом и вовсе остановился и повернулся к Кэтрин и Адаму, лишив последнего возможности хоть как-то среагировать на слова девушки. - Как вы сказали, мисс Монтгомери? Доктор Сальваторе Руис? Как интересно. И когда должна состояться эта лекция?

Кэтрин Монтгомери: - Через два дня. - разумеется, он прислушивался к разговору и, похоже, не так уж мало осведомлен, как хочет показать - решила Кэтрин. - А Вы, оказывается, тоже интересуетесь медициной, мистер Фэйн? или лично доктором Руисом?

Энтони Фэйн: - За последние пять минут мой интерес к медицине не вырос ни на дюйм, мисс Монтгомери, но так случилось, что с упомянутым вами доктором мы старые знакомые, и я не прочь снова с ним встретиться. Что вы думаете по этому поводу, милорд?

Адам Гэлбрейт: - Я на знаком с доктором Сальваторе Руисом лично, но кое-что о нем слышал. И судя по тому как его ругают некоторые профессора Лондонского университета... Я хочу сходить на эту лекцию. А вы, мисс Монтгомери? - еще на закончив вопрос, Адам осознал свою оплошность. - Простите, мисс, я совсем забыл, что присутствие дам на таких мероприятиях не приветствуется. Мне очень жаль.

Кэтрин Монтгомери: Чувства, обуявшие Кэтрин, имели совершенно определенные названия, а именно - зависть и досада. И хотя девушка не позволила им никак проявиться вовне, но все же со словами нашлась не сразу. - Вот и я, милорд, ужасно сожалею, что эта традиция столь крепка. Если женщина и может появиться на таком мероприятии - то только наглухо закрытая вуалью, на самых дальних местах, и разумеется, не одна. И даже для этого нужно не менее недели испрашиать разрешение. Насколько проще мужчинам.. тем более - старым друзьям доктора Сальваторе Руиса.

Энтони Фэйн: Фэйн не смог скрыть иронии: - Неужели для вас так важно попасть на какую-то лекцию, мисс Монтгомери? Или вами движет дух противоречия? - он демонстративно посмотрел на свою правую руку, потом на руку Кэтрин, напоминая ей о сцене рукопожатия в книжной лавке.

Кэтрин Монтгомери: - Я бы сказала, судьба так настойчиво предоставляет этот шанс, что им будет преступно пренебречь. Сначала я оказываюсь в Париже в одно время с доктором. Затем - узнаю, что он читает лекцию. И сегодня - встречаю сэра Гэлбрейта - легкий почтительный кивок в сторону Адама - и Вас... давнего знакомого доктора Руиса. Разве Вы сами не попытались бы воспользоваться шансом?

Энтони Фэйн: - О, всю свою жизнь я только и делаю, что использую выпадающие на мою долю шансы. И мне очень лестно, что вы считаете меня... - спохватился и бросил короткий взгляд на Адама, - нас своим шансом. Мне кажется, мы должны помочь мисс Монтгомери. Как вы думаете, милорд?

Адам Гэлбрейт: Адам охотно поддержал идею своего друга: - Это было бы замечательно, Эн..., - он слегка покраснел и бросил быстрый взгляд на Кэтрин, надеясь, что она не заметит его оплошность. - Но как мы можем это сделать?

Энтони Фэйн: Фэйн сделал вид, что размышляет, пытаясь найти подходящий вариант, хотя на самом деле у него уже был готовый ответ: - Я вижу несколько способов для мисс Монтгомери попасть на эту лекцию. Озвучивать все не буду из уважения к леди. Например, если бы я считал, что ей просто хочется острых ощущений, то не задумываясь бы предложил фокус с переодеванием в мужское платье. Но мне кажется, что у мисс Монтгомери другой интерес, поэтому я предлагаю самый простой вариант - я воспользуюсь своим давним знакомством с доктором Сальваторе и проведу ее на лекцию в качестве гостьи, - слегка прищурившись он посмотрел на Кэтрин и спросил: - А как ваш дядя отнесется к вашему желанию посетить эту лекцию, мисс?

Кэтрин Монтгомери: Кэтрин может и обратила бы внимание на оговорку, если бы не была так увлечена перспективой на самом деле использовать предоставившийся ей очередной шанс. Мистер Фэйн истолковал ее намеки совершенно правильно. Упоминание о мужском платье заставило девушку смущенно опустить ресницы- она всерьез обдумывала этот вариант, но теперь все, похоже, складывалось как нельзя лучше. Адам Гэлбрейт - родовитый соотечественник, с которым они уже давно представлены, и к тому же единомышленник - лучшая компания для того, чтобы посетить университет. Что до его друга.. он, подарив надежду, тут же напомнил об обратной стороне медали. - Надеюсь, не озвученные варианты не включали посещение лекции в качестве наглядного пособия? - осведомилась Кэт вполне светским тоном. - Что до полковника Монтгомери, он не станет запирать меня в доме. Не сказать, чтобы дядя полностью смирился с ее характером и увлечениями, но потакать им категорически не желал. Хочешь покупать книги - изволь сэкономить на платьях. Хочешь посещать курсы для женщин - изволь, но оплачивать их я не буду.

Энтони Фэйн: Фэйн изобразил на лице легкое недоумение по поводу фантастического предположения, которое Кэтрин сделала, пытаясь отгадать альтернативные способы проникновения на вожделенную лекцию. На ее ответ по поводу полковника он никак не среагировал, решив не развивать дальше эту тему. - Где вы остановились? В гостинице? У друзей? Или, может быть, снимаете какой-нибудь особняк?

Кэтрин Монтгомери: - Мы живем в Ситэ. - Кэтрин намеренно не называла подробностей. Полковник, поселившийся в самом древнем районе Парижа, не был настроен активно вести дела. С другой стороны, если Энтони Фэйн окажет ей услугу, она должна будет сделать ответный жст - но лучше после того, как узнает, стоит ли сводить его с дядюшкой. Пока же в ее оценке мистера Фэйна рекомендация и доверие Адама играли против первого общего впечатления, которое не относило молодого человека к респектабельным джентльменам. - Дядюшка счел, что смотреть на Париж лучше из того места, откуда он возник. А Вы, милорд? Мистер Фэйн?.

Энтони Фэйн: Фэйн снисходительно улыбнулся в ответ на попытку Кэтрин не выдавать свой точный адрес. Если бы она хотя бы догадывалась, что при желании он знал бы его уже через полчаса... Но сейчас в этом не было необходимости, поэтому он решил принять предложенные условия игры. - Мы остановились в одном из отелей на улице Риволи. Это была моя идея, и лорд Гэлбрейт ее охотно поддержал, за что я ему весьма благодарен. Старая привычка - если не дома, то в отеле. Не люблю останавливаться в гостях. Милорд, к вашему дому это не относится, - легкий кивок в сторону Адама, затем его внимание снова было целиком нацелено на Кэтрин, - Вам будет удобнее встретиться с нами возле университета непосредственно перед лекцией, мисс, или вы согласитесь сделать это в одном из кафе, где-нибудь между Ситэ и Сорбонной?

Кэтрин Монтгомери: -Лекция назначена на три часа пополудни. - ответила Кэтрин. - Надеюсь, для вас будет удобно встретиться в кофейне на углу бульвара Сен-Жермен и улицы Сен-Бенуа. Я могла бы ждать вас там в два.

Энтони Фэйн: - Мы будем ждать вас в два, - с улыбкой уточнил Фэйн. - Я рад, что мы так легко обо все договорились, мисс Монтгомери. И еще больше я рад нашему знакомству. Не покидайте нас с лордом Гэлбрейтом так скоро, составьте компанию в небольшой прогулке по Нотр-Даму. Мастерское: эпизод завершен



полная версия страницы