Форум » Франция -прекрасная и свободолюбивая, законодательница европейской моды и вкусов » Апрель 1866 года. Парижские тайны и семейные сцены. » Ответить

Апрель 1866 года. Парижские тайны и семейные сцены.

Констанца де Росси: 1) Место и время действия - Париж, апрель 1866 года. Возможно, парижские предместья и Нормандия. 2) Суть квеста: Констанца взволнована письмом, якобы написанным Джованни, в котором он требует от нее сообщить о своем местонахождении. Она хочет верить, что любимый муж жив и в самом деле разыскивает ее, но у нее нет доказательств, что письмо не подложное. Констанца не может сбрасывать со счетов вероятность ловушки. Ведь не исключено,что синьор Турко до сих пор разыскивает ее... Молодая женщина стоит перед трудным выбором - оставить сына в Париже, в доме няни, или увезти в Нормандию, чтобы спрятать на одной из ферм вблизи поместья маркиза де Самбрей. Но Микелетто не хочет уезжать, и на то у него есть свои причины. Джованни, прибывший в Париж с поручением капитана Немо и в сопровождении Франсуа, намерен также заняться и личными делами, разыскать жену и сына. Он хочет знать,верна ли ему Констанца - от этого будут зависеть его дальнейшие действия и решения. 3) Участники: Констанца де Росси, Джованни Карузо, Микелетто, Рудольф де Самбрей, по желанию- Франсуа де Монтаржи.

Ответов - 75, стр: 1 2 3 4 All

Микелетто : Микеле обернулся и посмотрел на маму, чтобы убедиться, что она говорит серьезно. Конечно, ему нравилось жить в этом доме, где все такое знакомое и привычное, играть с котятами, прятаться от няни и гулять в парке, где было много мальчишек его возраста... Но он все это отдал бы за то, чтобы быть с мамочкой. - Правда-правда? - переспросил он. - И мы будем всегда-всегда вместе? И ты больше не будешь плакать? - вопросы посыпались у него изо рта, как из рога изобилия, Микеле почувствовал одновременно и большую радость и страх, что все сразу же переменится для него... - А можно я возьму с собой Пестряка? И Малютку? И... а няня с нами поедет? А где мы будем жить?

Констанца де Росси: Констанца немного перевела дыхание: она не ожидала, что все получится так легко. - Мы... мы поедем в Нормандию, мое солнышко. Это на севере, далеко от Парижа, но зато там есть море - бескрайнее море, и холмы, и красивые маленькие домики, и овечки, с которыми тебе так нравится играть в Нейи, и яблоневые сады... Конечно, ты можешь взять с собой и Пестряка, и Малютку, и все, что захочешь. А жить мы будем в большом-пребольшом поместье, которое принадлежит месье Рудольфу. Она зачерпнула ковшом теплую воду и полила на Микелетто. - Тебе там понравится, я обещаю.

Микелетто : Микелетто не знал еще, что такое море и Нормандия, но слова мамы о том, что там есть овечки, с которыми можно играть, ему понравились. - А ты и месье Рудольф поженитесь? - спросил он неожиданно. Этот вопрос волновал мальчика с того момента, как он увидел, что месье Рудольф держит маму за руки. Он наблюдал, что так поступали или приятельницы его няни, ведя какие-то свои тайные беседы или другие взрослые дяди и тети, про которых няня говорила, что "они скоро поженятся, раз так милуются". - И я буду называть месье папой, да?


Констанца де Росси: Кровь прихлынула к щекам Констанцы, и она даже задохнулась от волнения. Молодая женщина никак не ожидала, что ее сын запросто предположит то, в чем она не осмеливалась признаться даже самой себе. - Конечно, нет, Микелетто! Что ты такое говоришь, сынок?.. Это няня?... Она устало опустила руки и покачала головой. Стоило ли удивляться злословию светских знакомых маркиза, если даже маленький мальчик подозревает роман между ней и Рудольфом. - Я жду твоего папу, малыш. Я каждый день молю Деву Марию, чтобы она вернула его нам. А месье Рудольф... Его жена умерла, но он никогда ее не забудет, и никогда больше не женится.

Микелетто : - Папа не придет... - грустно сказал мальчик. - Ты все ждешь его, а он все не идет... Может быть, он просто не хочет приходить из-за меня? Я плохой... - он прерывисто вздохнул и слезы закипели у него в глазах. Конечно, няня права - раз он так дурно себя ведет, то не заслуживает, чтобы папа был с ним, и даже чтобы мама к нему приходила - тоже иногда не заслуживает. - Мамочка, я буду хорошим-прехорошим, только не уходи больше! - взмолился Микеле и схватил маму за руку. - Раз папочка тебя больше не любит, я буду тебя любить! Я так тебя буду любить, так... больше, чем месье Рудольф, вот увидишь!

Констанца де Росси: - Микелетто, что ты такое говоришь!.. - воскликнула Констанца и схватила сына в объятия, не обращая вниманияна то,что он весь мокрый, и с его тельца на ее платье текут потоки воды.- Папа... Папа не может пока придти. Но это не из-за тебя. "Это из-за меня!" - Плохие люди заставили его уехать далеко, очень далеко, но он обязательно опять будет с нами. "Если только он еще жив..." Обнимая сына и шепча ему утешительные слова, она не знала, верит ли в них сама, и не глупо ли с ее стороны лелеять отчаянную надежду на возвращение Джованни, хотя прошло уже столько лет, не позволять забвения ни себе, ни сыну, и отвергать возможности заново устроить свою судьбу. Но что же она могла поделать, если все эти годы сердце ее билось лишь ради одного мужчины,а для всех прочих -было мертво?.. - Я не уйду, Микелетто, я обещаю. Но ты должен поехать со мной в Нормандию, сынок. В Париже нам оставаться больше нельзя.

Микелетто : - Да-да, мамочка, я поеду с тобой в Нормандию... только... только ты больше не оставляй меня, пожа-а-алуйста! - заревел Микеле, обнимая маму и прижимаясь к ней так отчаянно. словно их вот-вот должны снова разлучить, причем навсегда. Наплакавшись и успокоившись немного от ласковых поглаживаний мамы, Микеле опять сел в ванну и позволил себя домыть. А когда мама уже заворачивала его в полотенце, чтобы нести в кроватку, он серьезно спросил: - А когда мы поедем в Нол... Нормандию, то как же папочка нас найдет? Он ведь нас может не найти, и тогда точно не придет...

Констанца де Росси: - Знаешь, Микелетто, - улыбнулась Констанца, и, бережно поддерживая сына, вышла с ним в темный коридор.- Я никогда раньше тебе не рассказывала... Но нас с твоим папой уже однажды разлучали на много лет. Это...это сделал твой дедушка. Он был очень злой. Ты его не помнишь, потому что он давно умер. Она отворила дверь в детскую, где уютно горел ночник, и маленькая постель под льняным пологом напоминала белый кораблик. Сама Констанца должна была спать здесь же, на раскладной кровати,придвинутой к противоположной стене. - Нам было всего лишь по тринадцать лет. Твоего папу выгнали прочь из дома, а меня отправили в монастырь. Я долго плакала и не думала, что мы еще когда-нибудь увидимся... Но он сумел меня найти. Я до сих пор не знаю, как, должно быть, ему помогала сама Дева Мария со святым Януарием. А сейчас все будет гораздо проще: я оставлю для него письмо на почте, и объясню, где нас искать... Констанца уложила сына и закутала его сперва в одеяло, а потом в овчинный плед, сама села в изножье кровати. Сочинив почти что сказку про возвращение Джованни, она готова была сама поверить в нее.

Микелетто : Микеле пригрелся под одеялом, его уже начал одолевать сон, но он мужественно боролся с ним, чтобы подольше побыть с мамой. Ведь наутро она может снова его оставить, как это чаще всего бывало - он проснется, а мамы уже в комнате нет... - Мамочка, а давай мы прям завтра поедем в Нолмандию! Мы туда поедем на поезде, да? Помнишь, ты мне обещала, что я поеду с тобой на поезде... - спрашивал он, желая оттянуть миг, когда уже невозможно будет бороться с феей сна, про которую ему рассказывала няня.

Констанца де Росси: - Поедем, сыночек, только не завтра...Но очень-очень скоро. Через неделю. Или даже немного раньше. Попроси нянюшку, чтобы она вычеркивала дни на календаре.- Констанца гладила Микелетто по голове, а когда глазенки сына замигали совсем часто, готовые сомкнуться для сна, подвернула фитилек ночника. - Спи, мой хороший. Скоро мы будем вместе - и ты, и я... и... твой папа.

Джованни Карузо: Три дня спустя... Джованни остановил извозчика возле уже знакомого ему дома в предместье Венсенн и принялся ждать, когда из дома появится няня с его мальчиком и поведет его на прогулку в парк. Сердце его бешено колотилось, в горле пересохло от волнения, а в голове не было ни одной светлой мысли о том, как действовать. Ему еще ни разу в своей жизни не доводилось похищать ребенка, хотя в иных видах воровства и разбоя он время от времени практиковался. Взять то же похищение Констанцы у мужа - но там все было просто и выглядело, как нападение банды бриганти на мирных путников - на пустынной каменистой дороге, с пальбой и трупам охранников, нанятых Турко. А здесь нужно было посреди бела дня увести маленького мальчика от бдительной няни, да так, чтобы длительное время она даже не хватилась его. Поначалу Джованни хотел посвятить в свои планы Франсуа и просить его о помощи, ибо присутствие разумного хладнокровного напарника ему точно пригодилось бы... Но потом передумал, решив, что старпом может высказаться категорически против всяких похищений - когда капитан отпускал их на континент, речь шла о совершенно конкретных заданиях, и в их планы точно не входило красть детей, навлекая тем самым на себя преследование со стороны правосудия и ставя под удар безопасность "Наутилуса" и всей команды. Так что с этим своим, сугубо семейным, кстати, делом Джованни должен был справиться один. Но вот за калиткой и зеленью изгороди произошло какое-то движение, и вскоре няня и мальчик появились в проеме и отправились привычным для них маршрутом в сторону парка, где гуляли такие же няни с детьми или пожилые дамы друг с дружкой. Наблюдая за их перемещениями в прошлый раз, Джованни даже подумывал, не вырядиться ли ему в женское платье, но потом решил, что не хотел бы предстать в таком виде перед местными жандармами... Тронув кучера, он велел ему тихонько ехать вдоль улицы до ворот парка и там остановиться. Таким образом, он обогнал няню и мальчика и первым вошел в парк. Пройдя по аллее до полянки, на которой собирались играющие дети, и по краям которой были расставлены скамьи для нянь и старушек, он присел на одну из них и достал газету. Прикрываясь ею, он мог видеть все, что хотел, сам оставаясь до поры скрытым от посторонних глаз...

Микелетто : Микелетто плохо спал: ему снились страшные сны. В этих снах за ним то гонялось страшное чудовище с щупальцами, вылезавшее из ванны, то появлялся какой-то человек, похожий на дядю Рудольфа, который сперва улыбался и угощал конфетами, а потом внезапно хватал и запихивал в мешок, чтобы увезти в Нормандию без мамы. С кровати мальчик поднялся неохотно, все утро капризничал, изводил няню и прятался от нее в кладовке, поэтому на прогулку они собирались дольше обычного. Но наконец, все же вышли из дома и направились в хорошо знакомый парк. Няня Мадлен, утомленная сверх меры проказами своего подопечного, устроилась на скамейке под раскидистым деревом, строго -настрого велела Микелетто не убегать дальше кленовой аллеи, иначе она все расскажет маме, затем открыла толстую книгу и углубилась в чтение. Теперь Микелетто ненадолго был предоставлен самому себе, и мог сколько угодно носиться по расчищенным дорожкам, кормить уток и лебедей в пруду крошками от утренней булки и печенья, строить из камней, песка и веток казармы для своих оловянных солдатиков. Конечно, лучше всего было бы поиграть с Полем, болезненным, но очень веселым мальчиком, гораздым на всякие выдумки, или с Рене и Пьером, белокурыми близнецами в матросских костюмчиках. Обычно их приводили на прогулку одновременно с Микеле, но сегодня приятели что-то запаздывали. Поглазев по сторонам в тщетном ожидании, Микеллето разочарованно вздохнул и побрел в сторону пруда: кормить уток тоже было интересно, к тому же около воды какой-то господин прогуливал огромного черного пса, с большой головой и длинной шелковистой шкурой. Мальчик никогда еще не видел таких собак, и очень хотел рассмотреть ее поближе.

Джованни Карузо: Джованни заприметил их сразу, как они появились в его поле зрения, и с этих самых по жадно следил за всеми перемещениями мальчишки, заодно рассматривая его радостно узнавая в нем свои собственные черты и даже некоторые манеры. Мальчик явно скучал и маялся от безделья, не зная, чем себя развлечь в отсутствие приятелей. А няня принялась за чтение какой-то увлекательной книжонки и думать позабыла про своего подопечного. Карузо нервно свернул газету и принялся похлопывать ею себя по руке, пытаясь выдумать план, который точно сработал бы и дал ему увести ребенка из парка незаметно для няни. А парень без тени страха пошел знакомиться с большой собаченцией, из чего Джованни сделал вывод о том, что его сын унаследовал от отца достаточно мужества и смелости. Собака гуляла со своим хозяином у пруда, и тут Карузо осенила первая идея. Он развернул газету и принялся мастерить из нее простую бумажную лодочку, проклиная себя за то, что ему в голову не пришло купить какую-нибудь привлекательную игрушку, навроде той, что на днях его сыну подарил этот самый маркиз... Но теперь и такая вещь, как кораблик из газеты, могла сослужить ему добрую службу и привлечь внимание ребенка. Закончив сгибать и сворачивать газетные листы, Джованни расправил получившуюся конструкцию и критически оценил то, что получилось. Кораблик вышел кривым на один борт, но должен был продержаться на воде хотя бы несколько минут, пока бумага не промокнет. Выломав из куста, растущего рядом, длинный прутик, он направился к воде, делая вид, что просто прогуливается. Микеле все еще крутился около собаки, задавая ее хозяину вопросы, а та, обнюхав его, возобновила свои прерванные собачьи дела и даже не повернула головы в сторону Джованни, когда он приблизился к прудику. Сделав вид, что его занимает только одно важное дело - а именно спуск на воду самодельного корабля - Карузо присел на корточки у самой воды и поставил бумажную лодку на водную поверхность. Она накренилась, но несильно, и закачалась на волнах, поднимаемых легким ветерком. Тогда Джованни уткнул в бумажную трубу свой прутик и повел кораблик вдоль берега. Конечно, мальчишка тут же утратил интерес к псине и переключился на манипуляции Карузо. Подбежав к нему, он принялся следить за странствиями кораблика, затаив дыхание, а когда одна из волн вдруг едва не перевернула суденышко, даже взволнованно воскликнул*: - Ой, он сейчас потонет! - Не потонет. Ведь ты спасешь его, да? - ответил Джованни, и передал мальчику прутик, чтобы тот смог поуправлять движениями корабля. _________________________________ * согласовано

Микелетто : Микелетто тотчас ухватился за прутик и потянул кораблик поближе к берегу. Но газета уже изрядно размокла, суденышко отяжелело, а прутик был слишком тонок, чтобы как-то поправить дело. Кораблик то и дело черпал воду то одним, то другим бортом,и казалось, вот-вот перевернется. Микелетто даже взмок от усилий, пытаясь подтащить лодочку поближе - ему страшно не хотелось упустить ее и выглядеть распоследним неумехой перед господином, доверившим ему управление. Так что он недолго думая шлепнулся на живот на берегу пруда, ухватился одной рукой за траву, а другой потянулся к кораблику: - Стой, не уйдешь!

Джованни Карузо: Парень так увлекся лодочкой, что едва не нырнул головой в пруд, пытаясь спасти ее от неизбежного крушения. Джованни, недолго думая, полез спасать кораблик и шагнул за ним прямо в воду - как и был - в новых кожаных ботах и брюках. Глиняное дно пруда сыграло с ним злую шутку - там, где он думал, что воды будет по щиколотку, он провалился вдруг в ил по колено, вызвав со стороны мальчишки восхищенный вопль, со стороны джентльмена с собакой - презрительное "кхм-кхм". Но самое главное - Фортуна снова выступила на его стороне, ибо няня как раз в этот момент оторвалась от книжки и, заметив, что происходит, помчалась к ним на всех парах, подхватив юбки. - Микелетто! Микелетто! А ну встань немедленно с земли и отойди от воды! - орала она, грозно размахивая зонтиком. Увидав, в каком плачевном положении по вине ее воспитанника находился прилично одетый господин, она заохала и запричитала, рассыпаясь в извинениях: - Ах, месье, какое несчастье! Давайте я вам помогу выбраться! Вот, хватайтесь за зонтик, я вас мигом вытащу! Микеле, это ведь ты заставил месье лезть в холодную воду, сорванец ты этакий! Вот уж я тебя накажу! - Мадемуазель, благодарю за помощь, я хотел только достать кораблик, иначе малыш мог упасть в воду за ним. Он такой шустрый у вас! - скромно оправдывался Джованни, втайне надеясь, что теперь-то уж у него есть повод как минимум напроситься к ним в дом, чтобы высушить обувь и брюки...

Микелетто : Микелетто пару мгновений раздумывал, не дать ли деру от разгневанной няньки и от господина, который по его вине весь промок - но, увидев, что господин вовсе не сердится и даже улыбается, робко предложил свои услуги: - Месье, давайте я вас почищу... Смотрите,вот и тут у вас грязь, и тут, и тут... Я знаю, как надо чистить штанишки, меня мама научила. Только вам для этого нужно их снять. Госпожа Фушар охнула и багрово покраснела - в этот момент она очень жалела, что у нее не с собой веера, чтобы прикрыть лицо. - Простите, месье, он ребенок, он сам не знает, что говорит! Но... но... може быть, вы в самом деле зайдете к нам и обсушитесь у огня? На улице холодно, как бы вы не простудились после такого купания!

Джованни Карузо: "И вправду шустрый пацан, весь в меня!" - с гордостью подумал Карузо, и заодно возблагодарил святого Януария за то, что он подсказал няньке правильные слова. - О, благодарю за предложение, я охотно воспользуюсь вашей любезностью, но при одном условии, мадемуазель! Джованни выбрался из воды, которая и впрямь была весьма холодна, критически осмотрел намокшие штаны и ботинки, покрытые слоем жирного ила, и продолжил, виновато улыбаясь: - Я бы не хотел, чтобы этот славный мальчуган оказался наказан. Он, право, не виноват в том, что я подскользнулся, когда хотел помочь ему достать лодку... - и он обезоруживающе улыбнулся няньке, а сам про себя подумал: "Если ты, сука, хоть пальцем его тронешь, я тебя на кусочки порву. Голыми руками."

Микелетто : Госпожа Фушар, конечно, чувствовала, что ситуация выглядит не слишком прилично. Она впервые в жизни видела этого мужчину - и вдруг пригласит его в свой дом? Если это увидят соседи, ей не будет проходу от злословия. Но с другой стороны, этот плечистый месье в дорогом сюртуке выглядел таким воспитанным, таким благонадежным. Наверняка железнодорожник* или торговец тканями, а может быть, и отставной военный... Должно быть, женатый или вдовец, раз любит играть с детьми. И с его костюмом действительно нехорошо получилось! Микеле провинился, ну так он теперь и будет для госпожи Фушар залогом ее чести: кто осмелится подумать что-либо дурное о мужчине с женщиной, если рядом присутствует ребенок? Мадлен сладко улыбнулась: - Ну что вы, месье, как можно! Я вообще никогда его не наказываю, пригрожу если только,ведь он - настоящий сорванец... Да, Микеле? Микелетто совсем не понял, с чего это вдруг нянюшка сделалась такая ласковая и улыбчивая, и говорит таким странным голосом, но на всякий случай кивнул. В любом случае, "купание" месье в пруду стало отличным развлечением, не хуже салок и пряток с Рене и Пьером. "Пока его одежда сохнет, он, наверное, поиграет со мной... Попрошу его сделать еще кораблик!" Тут Микелетто на всякий случай ухватил месье покрепче за руку - а ну как раздумает идти с ними? - и потянул за собой: - Пойдемте, мы тут недалеко живем! Пойдемте, месье, иначе вы кашлять начнете! А если начнете, я попрошу мамочку, чтобы она дала мазь, какой мне мажут грудь, если я кашляю... Она такая... травами пахнет и немного жжется, но зато от нее сразу все проходит! ____________________________________________________________________ * в 19 веке работа на железной дороге (инженером или служащим) считалась очень престижной

Джованни Карузо: Теплая ладошка мальчика доверчиво ухватилась за его руку и Джованни с трудом сдержал прихлынувшие к сердцу чувства, назвать которые он не смог бы. Просто в груди вдруг стало так жарко и сладко, как будто туда поместили маленькое солнце... Он уже прошел за Микеле несколько десятков шагов, боясь спугнуть посетившее его ощущение и в то же время пытаясь стереть с лица совершенно дурацкую улыбку, как вдруг вспомнил об извозчике, ожидающем его у ворот парка, а от извозчика его мысль снова переметнулась на то, зачем он, собственно, сюда приехал. Легкая паника охватила его разум - вот он, мальчишка, остается только посадить его и няню в экипаж, а у дома сперва высадить ее, а после просто крикнуть "Гони!" - и все... Но что-то воспротивилось в нем такому образу действий. Он не хотел, чтобы сын начал знакомство с ним с чувства страха перед похитителем... Придется пойти на хитрость и поискать другой способ... Но экипаж ему все же может понадобиться в любой момент, и Джованни, обернувшись к спешащей за ними двумя няньке, предложил: - Давайте доедем до вашего дома, мадемуазель. Вот мой экипаж, так будет быстрее. И, может быть, заодно вы мне поможете кое-кого разыскать в этом предместье... - вдохновение, посетившее его не иначе, как свыше, вдруг подсказало удачный ход.

Микелетто : Госпожа Фушар немного смутилась: раз этот господин (оно кого-то ей смутно напоминал,вот только она никак не могла вспомнить кого?) был при экипаже,то зачем ему идти к ним домой? Ведь и проще,и удобнее было бы доехать до гостиницы или до собственного дома, и там уж спокойно привести себя в порядок. Она даже набрала в грудь воздуха, чтобы деликатно на это намекнуть, - но выдонула, так ничего и не сказав. Ведь было так приятно потешить себя мыслью, что видный и респектабельный мужчина нашел благовидный предлог немного поухаживать за честной женщиной, вдовеющей уже седьмой год... - Конечно, буду рада услужить вам, месье... простите, я не расслышала вашего имени? Микеле не прислушивался к скучным взрослым разговорам: он был очень рад возможности забраться в коляску и с ногами устроиться на сидении. Конечно, коляска дяди Рудольфа была и больше, и удобнее, но дядю Рудольфа он все-таки немного робел, а этого месье - почему-то совсем не стеснялся,и не боялся сделать что-то не так. - Тут совсем близко, месье, смотрите: за тот поворот, и вот он, наш дом!



полная версия страницы