Форум » Франция -прекрасная и свободолюбивая, законодательница европейской моды и вкусов » Особняк маркизы Дюплесси, квартал Сен-Оноре » Ответить

Особняк маркизы Дюплесси, квартал Сен-Оноре

маркиза Дюплесси: Квартал Сен-Оноре, особняк Маркизы Дюплесси. После встречи с лордом Сеймуром маркиза отправляется к себе домой. Она пишет письмо маркизу де Самбрею и обнаруживает слежку. Участники: маркиза Дюплесси, игротехи Лизелотта и Андрэ Жиль. Маркиза получила этот особняк*, как и свой титул, от покойного мужа, и останавливается в нем, когда бывает в Париже. Особняк был построен в эпоху Людовика V предком маркиза Дюплесси-Морне и пережил Революцию, Первую империю и Реставрацию. Летом этот небольшой двухэтажный дом утопает в зелени, но сейчас, в феврале, он неуютно возвышается среди голых деревьев. В доме постоянно проживают слуги - пожилая бездетная пара, Жанна и Пьер-Люк, которые следят за домом и садом во время отсутствия хозяйки. Когда маркиза в Париже, Жанна готовит еду и убирает комнаты, а Пьер-Люк выполняет обязанности кучера, а также отвечает за починку всего, что находится в доме: он мастер на все руки. На это время в особняк приглашается еще один слуга - лакей. Вместе с маркизой в доме всегда находится ее верная служанка Лизелотта, которая служит госпоже горничной, сопровождает ее во всех поездках, а также выполняет некоторые конфиденциальные поручения маркизы. Лизелотта, обладающая веобщительным и веселым нравом, обожает ходить на ближайший рынок Сен-Оноре, за свежими овощами, свежей рыбой и свежими новостями, которые непременно пересказывает хозяйке, снабжая собственными комментариями. На первом этаже располагаются прихожая, гостиная, кухня, помещения для слуг. На втором этаже — спальня, будуар, кабинет и гардеробная маркизы, спальня Лизелотты. Несколько помещений в доме не используются, там уже многие десятилетия пылятся мебель и вещи прежних хозяев. Гостиная и приватные покои маркизы обставлены с элегантной простотой, в светло-серых тонах. Комната Лизелотты, наоборот, набита подушечками, кружевными скатерками, засушенными букетами и всевозможными безделушками. * На рисунке изображен особняк Себастьяни, находившийся когда-то под номером 55 на улице Фобур Сен-Оноре. Этот особняк был разрушен в начале 50х годов 19 века, через его сад проходит улица Элизе, по соседству расположен Елисейский дворец.

Ответов - 13

Лизелотта: Лизелотта вошла в кухню и поставила тяжелую корзину на пол. Картошка, репа, лук-порей, яблоки — зимой выбор на рынке невелик. Вот весной появится молодая зеленая спаржа — пальчики оближешь! Ну да ничего, Жанна и из этих припасов сумеет приличный обед изготовить, она стряпуха славная. Вот форель и свежие сливки хороши, только больно дороги. Цены-то взлетели до неба по сравнению с прошлым годом. Если этим летом будет неурожай, то беда, жди голода. Рынок был, как всегда, веселый, свежий, шумный. Громко перекрикивались торговки, хозяйки перебирали товар, какой-то оборванец шнырял по рядам, раздавал листочки, на которых обидные стишки про императора написаны. Появился жандарм, оборванец тут же дал деру. Лизелотта один листочик успела-таки припрятать в рукав — госпоже показать. Да и поделом ему, императору, он ведь только и знает, что баб тискать: самый главный его лакей, говорят, почитай каждый день ему новых актрисок водит. Война еще в этой, как ее, Мексике — и кому только нужна? Парней наших, говорят, полегла уже тьма, и все впустую... С этими мыслями служанка принялась было разбирать корзину, но, услышав на лестнице шаги, решила поглядеть, кто там. Госпожи Лизелотта со вчерашнего вечера не видала и не знала толком, то ли она еще почивает, то ли убралась куда рано поутру не сказавшись. Поднявшись по леснице и вглядевшись в полутьму коридора, Лизелотта всплеснула руками и взвизгнула: Ах ты, негодница, и куда ж ты без спросу... Но тут же осеклась и запричитала: Ах, простите, сударыня, не признала вас! Думала, какая-нито вертихвостка в дом забралась! И угораздило же вас этак вырядиться!

маркиза Дюплесси: Глядя на свою бдительную служанку, маркиза едва сдержала смех. Я отлучалась по делам, - ответила она невозмутимым тоном. Не было ли сегодня писем? И принесли ли платье от месье Ворта? - Сегодняшним вечером маркизе предстояла еще одна важная встреча, требовавашая, однако, совершенно иного антуража.

Лизелотта: Знаем мы эти ваши дела, - покачала головой Лизелотта. Коли такой маскарад начинается, собирай, значит, саквояжи. Куда в этот-то раз едем, сударыня? Путешестовать Лизелотта любила, была любопытна до новых мест, но терпеть не могла сопряженных с поездками суеты и хлопот. Вот и теперь, видать, придется ходить по магазинам, покупать по заказу госпожи всякие вещи, которые в обычной жизни нормальным людям и даром не нужны. Писем не было, а платье-то да, принесли сегодня рано поутру, - продолжала она. В гардеробной вашей висит, сами полюбоваться изволите. Ткань хороша, а покрой чудной немного. Юбка сильно узковата, по подолу вроде как облака налеплены. У этого месье Ворта что ни месяц, то новый фасон, неймется ему! Одно слово, англичанин!


маркиза Дюплесси: Куда едем, сказать пока не могу, - отвечала маркиза со сдержанной улыбкой. А саквояжи на днях проверь, в порядке ли. У меня на сегодняшний вечер заказана ложа в опере, надену новое платье. И приготовь к семи часам все остальное для вечернего выхода. А теперь ступай вниз и подавай завтрак. Я сейчас переоденусь сама и спущусь. Она вошла в спальню. Это была небольшая комната, обставленная исключительно просто. На окнах висели светло-серые плотные гардины, посередине стояла кровать под белым пологом. Маркиза любила поспать, особенно зимой, но при надобности вставала легко в любой ранний час. Смежные со спальней были две другие комнаты, впрочем, имевшие каждая и отдельные выходы — кабинет слева и будуар справа. Вначале маркиза прошла в будуар, основную часть которго занимал туалетный столик с большим трюмо. При первом взгляде можно было подумать, что это уборная профессиональной акртисы — туалетный столик был завален всевозможными баночками, кисточками и прочими приспособлениями для изменения внешности, рядом на специальных подставках красовались накладные шиньоны и парики. Только вот афиш на стенах не хватало. Из будуара следующая дверь вела в гардеробную, где можно было заметить довольно странное смешение одежды — висели изысканные туалеты последней парижской моды, стояли разукрашенные шляпные картонки и изящные туфельки, а рядом ютились непритязательные поношенные платья, явно купленные в магазине подержанной одежды, в углу даже валялись какие-то пестрые лохмотья. Посреди комнаты красовался новый вечерний наряд, который маркиза окинула быстрым взглядом, но особо рассматривать не стала. Переодевшись в домашнее платье, маркиза вернулась обратно через будуар в спальню и прошла в кабинет.

Андрэ Жиль: Андрэ Жиль, конспиративная кличка Галл, уже четвертый час околачивался на улице Сен-Оноре, проклиная на все лады своего шефа: это ж надо было так удружить, заслать в самое гадкое место в городе! Кварталы Сен-Оноре и Сен-Жермен Галл, выросший совсем в иных уголках Парижа, ненавидел люто. Самые мерзкие, гадюшные места. Еще во времена Бурбонов тут начала селиться всякая знать, а уж при Первой империи дома стали пачками скупать нувориши и выскочки, воры, нагревшие руки на смуте да на войне. Да, вот где настоящие-то воры живут! Всем им место в Консьержери, включая их главного разбойника и паскудника Наполеошку и его испанку-интриганку. Сырой февральский холод продирал до костей, так что кальвадос, принятый спозаранку для разогрева души, уже не помогал. Фифа, которую ему поручили пасти, еще не появлялась. Видимо, изволит почивать после веселой ночки. Тоже мне еще, маркиза, рассуждал сам с собой Галл. Знаем мы этих маркиз, которые за подачку готовы любому вору в постель прыгнуть. Ну ничего, подождем, пока ее высокоблагородие не соизволят из дому выехать. На этот случай у него и фиакр за углом припасен, знакомый извозчик только знака его дожидается. Вот служанку маркизы этой Галл уже два раза сегодня видел, сдобная девка, кровь с молоком, и, видать, бойкая. Вышла спозаранку с корзиной в руке, в лавку либо на рынок, и спустя три четверти часа вернулась с корзиной, набитой снедью. У Галла даже в животе забурчало. Пару лет назад он бы к ней, пожалуй, даже и подъехал бы, но теперь его радость составлял исключительно кальвадос. Ну что ж, будем ждать дальше, время, оно все наше!

маркиза Дюплесси: Маркиза села за стол, достала лист веленевой бумаги, взялась за перо и стала писать: Париж, 14 февраля 1866 года маркизу Рудольфу де Самбрею Мой дорогой друг! По сложившимся обстоятельствам мне придется скоро на некоторое время покинуть Париж. Я буду счастлива повидаться с Вами перед отъездом. Прошу Вас, если можете, передайте ответ моей служанке. искренне Ваша, маркиза Дюплесси-Морне Маркиза довольно улыбнулась, сложила лист и запечатала конверт сургучом с фамильной печатью семейства своего покойного супруга. Затем она вышла из кабинета и направилась в один из заброшенных покоев, служивших складом старинной обстановки эпохи Луи V. Любой антиквар пришел бы в восторг при виде этих покрытых почти вековой пылью кресел, скульптур и картин, но маркизу они оставили равнодушными. Ее гораздо больше интересовала завешенное тяжелыми бархатными гардинами и тюлью окно, выходившее на улицу Сен-Оноре. Она приблизилась к окну, и, прячась за гардинами, посмотрела вниз, на улицу. Очевидно, то, что она там увидела, ей совершенно не понравилось, потому что довольная улыбка немедленно покинула ее лицо, а взгляд стал исключительно сосредоточенным.

Лизелотта: Лизелотта остановилась на полпути к столу с подносом. Вопрос госпожи, которая только что сошла вниз и села за завтрак, заставил ее задуматься. - Господин? На улице, напротив нашего дома? Нет, не припомню, чтобы я его сегодня утром видела. Никаких господ не было, это точно, сударыня. А как он выглядит-то?

маркиза Дюплесси: Маркиза старалась казаться спокойной. Даже если этот тип стоит там с утра, он никак не мог ее видеть: отправляясь сегодня рано поутру к лорду Сеймуру, она воспользовалась задней калиткой, пробралась через соседние сады и вышла на параллельную улицу, где взяла фиакр, вернулась домой она тем же путем. - Росту среднего, Лизелотта, на голове кепи серого цвета, немолод.

Лизелотта: Так бы сразу и говорили, сударыня! - всплеснула руками Лизелотта. Поднос с кофейником, к счастью, был уже на столе. - Видела сегодня утром, вспоминаю теперь! Только какой же это господин, в этакой-то одёже. Там ведь в доме напротив флигель пристраивают, целый день чужой народ входит-выходит. Я и подумала, что он оттуда, то ли мастеровой, то ли рассыльный. Он еще на меня зыркнул, пока я мимо шла, я заметила. Лизелотта вдруг замерла, зажала руками рот и прошептала: Сударыня, неужто по нашу душу?

маркиза Дюплесси: Ничего, Лизелотта, нам не привыкать, - несмотря на успокоительный тон, маркиза выглядела явно обеспокоенной. - Неплохо было бы узнать, кто это приказал установить за мною слежку. Но еще больше меня интересует, почему за мной следят столь явно, ведь этот господин даже не потрудился сделать вид, что занимается чем-нибудь другим. Впрочем, отложим это на потом, - сказала она, поднимаясь из-за стола. - Найди Пьер-Люка и вели ему закладывать экипаж, и пусть подает непременно к парадному подъезу. Поглядим, насколько прыток наш соглядатай.

Андрэ Жиль: Галл начинал терять терпение. Холод продирал до костей, страшно хотелось промочить горло, но фляга была пуста. Куда они там подевались, черт их возьми, дрыхнут, что-ли, до сих пор? Скоро полдень, а дом как будто вымер, все окна плотно завешены гардинами. Если снова появится вертихвостка-служанка, надо будет все-таки пойти за ней и выяснть, куда это она таскается. Цокот копыт и стук колес прервал его мысли. Эвон, никак, сама фифа-маркиза изволила, наконец, проснуться и решила совершить променад! Посмотрим, посмотрим... Галл замер, прикидывая, как быстро он может добежать до угла, где дожидался знакомый извозчик. В этот миг парадные двери распахнулись, и на пороге появилась дама.

маркиза Дюплесси: Маркиза стояла в прихожей, на ней было светло-серое платье для выезда, такого же цвета шляпка и перчатки. В руке она держала запечатанный сургучом конверт. Лизелотта, - сказала она служанке, - ступай на Елисейские поля, отнеси это письмо в дом маркиза Рудольфа де Самбрея и потрудись дождаться ответа. Если господина дома нет, узнай, когда воротится. Сейчас не выходи, обожди с четверть часа. Она достала из сумочки маленькое круглое зеркальце и быстрыми шагами спустилась со ступеней. Молодая женщина успела заметить, как человек в сером кепи метнулся в сторону и заторопился в сторону улицы Дюра. Маркиза нарочно долго садилась в карету, делая вид, что освобождает зацепившийся за подножку подол платья. В Венсенский лес, Жан-Люк - сказала она наконец. Придерживая шляпку, она быстро поглядела в маленькое зеркальце, зажатое в ладони. Все шло, как и было задумано. Из-за угла улицы Дюра появился фиакр.

Лизелотта: Лизелотта дождалась, пока стихнет стук колес, и высунулась на улицу. Шпика и след простыл, видать, потащился за госпожой. Ну да ничего, госпожа с ним сама управится, ей не впервой этаким молодцам голову морочить. У маркиза на Елисейских полях Лизелотте уже не раз доводилось бывать, записочки носить. Маркиз этот был большой чудак, поговаривали, что он любил рядиться простолюдином и разгуливать в таком наряде по городу. Лизелотта даже усмехнулась про себя, вспомнив утренний наряд госпожи — вот уж два сапога пара! Она выскользнула за дверь и заспешила по улице. Мастерское: эпизод завершен



полная версия страницы