Форум » Таверна » Гостиная - место для светского общения » Ответить

Гостиная - место для светского общения

Джованни Карузо: Место для знакомства игроков, непринужденного общения в светской манере,а также игрового флирта в разумных пределах. Можно приглашать участников в персональные квесты, строить планы будущего взаимодействия, говорить комплименты и высказывать благодарности. Категорически запрещается вести себя грубо по отношению к кому бы то ни было, устраивать разборки и склоки, употреблять нецензурные слова, блатной сленг. В этой гостиной мы отдыхаем и общаемся только на взаимоприятные темы.

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Ребекка Кавершэм: До завтра, господа. Спокойной ночи. Или беспокойной. Как кому нравится.

Этьен Д'Эстрэ: Да, предписания врачей - такая вещь. Раз прописали - значит... Ну, в-общем, ночи вам нескучной.

Джон Монтгомери: доктор Сальваторе Спасибо. Подарки щенками я охотно беру да и обезьянками тоже. )) Ребекка Кавершэм И Вам спасибо, мадам Флоранж, за незаслуженно пожалованный мне титул. ) Песен не пою, так что вот вам сказочка.


Ребекка Кавершэм: Джон Монтгомери , может быть, это британская корона ошиблась, не пожаловав Вам заслуженное.) Спасибо, песенка чудесна. И настроение прекрасное, и... тепло в душе от славной сказки.

Кэтрин Монтгомери: И снова доброго времени суток, дамы и господа! Рада видеть, что доктор к нам опять присоединился и о, дарит подарки! )) Сэр Джон, чудное пополнение ) А я в качестве новогодней сказки, будучи Кэт, расскажу про кошку. Ну и про то, как прелестно отсутствие чопорности ;) :

доктор Сальваторе: Кэтрин Монтгомери о, рад видеть вас снова, достойная ученица! Вы не ошиблись насчет подарков, для вас у меня тоже есть сюрприз. В этом костюме вы сможете не только блеснуть на карнавале, но и скрыться от не в меру любопытных глаз. Ну а это нечто вроде истории костюма, и видеогид к предстоящей поездке на Корсику: Все ж таки женщина, как бы она ни была умна, независима и самодостаточна, не должна отдаваться только науке, хе-хе) Считайте это моим новогодним пожеланием для вас)

Ребекка Кавершэм: доктор Сальваторе И, отдаваясь, получать взамен достойной силы пламя.

Ева Гэлбрейт: доктор Сальваторе А вы что же, без подарка останетесь? У меня есть кое-что для вас, доктор. Надеюсь, вам понравится. Если Люцифер не отберет.

Констанца де Росси: Ребекка Кавершэм *отвечает на реплику вполголоса* конечно, мадам - без этого трудно представить себе гармонию в любви. Правда, суровые мудрецы утверждают, что любовь и страсть - не более чем временное помешательство, а то вовсе химера, рожденная женскими грезами... *оглядывается в поисках мужа и печально вздыхает* Но ведь эти страшные люди не могут быть правы, верно?

Джованни Карузо: Джованни вернулся из спальни Микелетто как раз вовремя - к раздаче подарков Санта Морозусом в исполнении почтенного доктора. - А ну-ка Санта, порадуй меня чем-нибудь за хорошее поведение! Я в этом году вел себя, как пай-мальчик из церковного хора, почти никого не убивал (те трое на Корсике не в счет, сами напросились), ничего не тырил, а даже наоборот - вон, рыбин профессору притащил с самого дна моря-окияна, исправно служил отечеству на флоте! Ну и жену с сынишкой вот нашел! С этими словами он подошел к Констанце и обнял ее, прижав к себе.

Энтони Фэйн: Из меня гадальщик и предсказатель никакой, но я хочу поделиться подарком от одного моего знакомого китайца - печенья с пожеланиями и советами. Целую коробку прислал к празднику. Угощайтесь, разворачивайте бумажки, называйте номера, а я помогу прочитать, что там написано. Их тут много... *считает* 58! Так что можно брать не по одному, и даже не по два.

Констанца де Росси: *смущенно улыбаясь* да-да, доктор, то есть, дорогой Дед Мороз! Пожалуйте что-нибудь обоим моим мальчишкам - и взрослому, и маленькому! Я даже обещаю не подсматривать... *прячет лицо на груди у мужа*

доктор Сальваторе: Ева Гэлбрейт о, какая удобная вещица! Благодарю,благодарю... За такое внимание к моим старым костям, ваша новогодняя удача удвоится! *к Джованни, сварливо* вот сперва где-то ходите, потом жалуетесь! У меня все ходы записаны! *заглядывает в мешок* вот и для вас подарки - лежат, дожидаются. Держите! упс, не совсем то... но ничего,вы ведь найдете применение, верно? Вот ваш подарок: И пусть добыча всегда будет богатой! А для Микелетто положите подарок под елку... *вручает яркую коробку*

Ева Гэлбрейт: Энтони Фэйн Вкусное печенье. У меня 17 и 23. И это все, что я разобрала на этих бумажках - по-китайски я, увы, не понимаю. Но и ты, Энтони, насколько я помню, с этим языком не знаком. Как же ты будешь это читать?

Джованни Карузо: - Ай да Санта, вот спасибо! И главное, ведь первый подарок со вторым оченно даже сочетабелен! Камбакурицу таким ножичком разделывать - одно удовольствие! И из фляжки запивать чем-нибудь вкусненьким:) Ну а сынишку чем порадуешь? Он мне сказал, что вел себя хорошо.

Джованни Карузо: Энтони Фэйн - А тут еще и печеньки дают? Дайте-ка мне, мистер, три штуки - 5-ю, 28-ю и 37-ю!

Энтони Фэйн: Ева Гэлбрейт пишет: Как же ты будешь это читать? *шепотом, так, чтобы слышно было только Еве* У меня шпаргалка есть! *повышает голос* Ты еще о многих моих способностях не знаешь. Итак... Китайцы советуют тебе, дорогая Ева: "Семь раз отмерьте, один раз отрежьте!" и "Терпение! Вы почти у цели." Надо признаться, я заинтригован.

Энтони Фэйн: Джованни Карузо А вам, синьор, ваше любопытство принесло такие послания: "Природа, время и терпение - три великих врача." "Физическая активность значительно улучшит ваши взгляды на жизнь сегодня." "Делайте то, чего просит душа и тело" Неплохо!

доктор Сальваторе: Джованни Карузо а пожалуйста: *подмигивая* я в тренде месяца, папаша! Подарочек привезен из Индии, что характерно! Энтони Фэйн у меня номер 13! А также 20 и 12.

доктор Сальваторе: А вот так я обычно сам праздную Новый Год:



полная версия страницы