Форум » Таверна » Гостиная - место для светского общения » Ответить

Гостиная - место для светского общения

Джованни Карузо: Место для знакомства игроков, непринужденного общения в светской манере,а также игрового флирта в разумных пределах. Можно приглашать участников в персональные квесты, строить планы будущего взаимодействия, говорить комплименты и высказывать благодарности. Категорически запрещается вести себя грубо по отношению к кому бы то ни было, устраивать разборки и склоки, употреблять нецензурные слова, блатной сленг. В этой гостиной мы отдыхаем и общаемся только на взаимоприятные темы.

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Кэтрин Монтгомери: *отвечая на на реплику Энтони Фэйна* - Тем более, что и кроме нас с вами есть с кем побеседовать и чем увлечься *смотрит на Ребекку с Этьеном, затем снова на полковника, пытается разгадать, о чем он думает, наконец, решается* - Прошу извинить меня, мистер Фэйн. Обещаю вернуться к вам вскоре.. *подошла к дяде, так, чтобы их лиц не было видно, чуть дотронулась до рукава* - Разрешите предложить вам чаю..?

Капитан Немо: Кэтрин Монтгомери дорогая леди Кэтрин, синьора де Росси просит Вас на это вечер принять на себя обязанности хозяйки гостиной.И передает Вам свой сердечный привет.

Энтони Фэйн: *Подзывает лакея, вручает ему пачку денег и отправляет с поручением. Через некоторое время слуга возвращается с ящиком шампанского Veuve Clicquot* Дамы и господа! У меня появился небольшой повод угостить вас этим прекрасным брютом. Буду очень рад, если вы все согласитесь отпраздновать со мной одно небольшое, но весьма приятное событие. О подробностях не хочу - они не столь важны. Просто угощайтесь! __________________________ Veuve Clicquot - "Вдова Клико" Вдова́ Клико́ (фр. Veuve Clicquot) — всемирно известная компания-производитель шампанских вин и бренд, находится в городе Реймс, Франция. Фирма основана в 1772 году Филиппом Клико-Муирон. Марка сыграла значимую роль в становлении шампанского, как любимого изысканного напитка европейской знати и буржуазии. В 1772 году Филипп Клико-Муирон основал предприятие, которое со временем стало винодельческим домом вдовы Клико. Его сын, Франц Клико, в 1798 году женился на Барбе-Николь Понсарден. В 1805 Франц умер, оставив вдове компанию, занимавшуюся банковским делом, торговлей шерстью и производством шампанского. Мадам Клико ограничила деятельность фирмы последним, что увенчалось большим успехом. Во время Наполеоновских войн продукция мадам Клико получила признание при дворах европейских монархов, в том числе и в Российской Империи. К моменту смерти самой вдовы в 1866 году, «Вдова Клико» уже был не только винодельческим домом, но и признанным брендом.


Ребекка Кавершэм: Все заняты настоящим делом. Мистер Адам увлекся рисованием. Займу пока его место за роялем. И можно что-нибудь тихонько напеть. Пока никто не слышит и все заняты. В нашем старом саду, Там, где тени густые, Отчего же слова Ты мне шепчешь пустые? В нашем старом саду Листья поздние падают с клена. Отчего же теперь На меня не глядишь ты влюбленно? Дорогое лицо И знакомо и строго. Ах, как мало любви, А печали так много. В нашем старом саду, Где судьба мне тебя подарила, Разве сердце свое Я тебе, милый друг, не открыла? (Б.Окуджава)

Ребекка Кавершэм: Энтони Фэйн *печально улыбнулась* Спасибо, мистер Фэйн. Рада, что у Вас есть повод, который можно отметить. Блестящий трэд. Вы - гениально играете. Не комплимент. Комплиментов не говорю. Дело принципа. Это констатация. Жаль, здесь не танцуют. И почти не поют. *снова начинает играть на рояле*

Энтони Фэйн: Ребекка Кавершэм Благодарю вас, мадам, за эту констатацию. Одна маленькая поправка, если позволите: я не играю - я живу. А если при этом получается еще и играть... *салютует бокалом с шампанским* Ваше здоровье, мадам!

Ребекка Кавершэм: Энтони Фэйн , простите за ошибочную формулировку.

доктор Сальваторе: Энтони Фэйн *берет бокал и салютует приятелю* Поздравляю, мистер Фэйн! Брют - это прекрасно.Прекрасно. Охотно пью за вашу удачу!

Энтони Фэйн: доктор Сальваторе *салютует в ответ* Благодарю! Она мне понадобится и, как полагаю, еще не раз. :)

Констанца де Росси: *улыбается мистеру Фэйну* Примите и мои поздравления. И спасибо за превосходное шампанское!

Энтони Фэйн: Констанца де Росси Предлагать вам что-то менее изысканное было бы настоящим преступлением, синьора. :) И благодарю за поздравления.

Микелетто : Энтони Фэйн дядя Энтони, поздравляю! *приподнимаясь на цыпочки* А можно мне тоже эту вкусную шипучку? а

Энтони Фэйн: *отвлекается от своих взрослых собеседников, присаживается на корточки перед мальчиком* Микелетто , спасибо, друг! Шипучку можно, только для тебя сейчас принесут особую - ее по специальному заказу привезут с острова Маврикий. Там ее наливают только очень смелым мальчикам. *поднимается, тихо распоряжается принести лимонад в бутылке, наливает в бокал, протягивает Микелетто, продолжает тоном "по секрету"* Держи! Пей все сам. Но если очень захочешь - можно поделиться с мамой и папой. А остальные обойдутся обычной шипучкой.

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери пишет: Энтони Фэйн , не подначивайте ) Боже упаси, мисс! Я лишь констатирую очевидный - по крайней мере, для меня - факт.

Кэтрин Монтгомери: Энтони Фэйн что ж, прощайте тогда, попытки в который раз выглядеть приличной молодой леди...

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери Если бы не эти "чертики" у Вас в глазах, я бы подумал, что Вы вполне искренне скорбите по очередной бесплодной попытке. :)

Кэтрин Монтгомери: эх.. да я и похоронный веночек этим попыткам преподнесу при случае ))

Энтони Фэйн: Rest in peace. Туда им и дорога, мисс.

Ребекка Кавершэм: Модераторское: беседа перенесена из игровой текучки -5 Миссис Уорвик , а почему одну бутылочку? И вообще, можно взять лодку - или что у них там ходит по Сене, пару жареных курочек.... Нет, пару мало. 4 курочки, бутылочки две вина, фруктов, мужчин, так и быть, и поехать кататься по Сене.

Этьен де Периго: Ребекка Кавершэм мне определенно нравится ход Ваших мыслей, мадам)

Миссис Уорвик: Я же говорила: арманьяк - дело хорошее!

Ребекка Кавершэм: Этьен де Периго , в каком направлении, граф? Поездки по Сене или предсказания и напроситься в гости? Миссис Уорвик, не просто хорошее, а замечательное. Ибо только так можно воспринимать жизнь адекватно.

Этьен де Периго: Ребекка Кавершэм пардон, мадам, но вы все-таки не мужчина - при всем уважении. )))) А гулять в Париже ночью без мужчины - все равно что одной,даже в сопровождени целого женского полка. К тому же маркиза де Самбрей не так воспитан, чтобы покинуть вас на произвол судьбы.

Ребекка Кавершэм: Этьен де Периго , а что - женский полк - это идея! И пусть попробует кто-нибудь пристать. Ну Вас, месье, с Вашими приличиями. Ну да, в одиночку гуляют лишь кокотки. Жестокий век, черт возьми.

Миссис Уорвик: Ребекка Кавершэм На женский полк у нас арманьяка не хватит.))) По улицам бродить не будем, а вот есть у нас с графом на примете одно местечко....

Этьен де Периго: Ребекка Кавершэм пишет: Ну да, в одиночку гуляют лишь кокотки. А еще монашки и ооочень старые дамы)) с поджатыми губами))) но кто сказал, чтоони не ищут приключений? Ребекка Кавершэм пишет: предсказания и напроситься в гости? предсказывать я и сам умею, а женщин в гости по ночам приглашаю только для секса. Но если вы ничего не имеете против оргии, то милости просим)

Этьен де Периго: Миссис Уорвик да-да, чудное, дивное, распрекрасное местечко!)) Очень подходящее!

Ребекка Кавершэм: Этьен де Периго , не обольщайтесь. Ни черта Вы не умеете предсказывать. Я бы Вас спросила об исходе одной встречи и о резонах окончания ее, да ведь не в силах Вы сделать подобное. Увы. Не-да-но. Да, и... может, полагаете, испугали меня? Хотя, напроситься в гости полагала днем.

Этьен де Периго: Ребекка Кавершэм зато могу предсказать исход скачек или партии в покер) а если накурюсь гашиша, так и вовсе мой пророческий взор становится ясным, как у орла)) Но пугать дам??? За кого Вы меня принимаете?

Миссис Уорвик: Этьен де Периго под гашишем любой дурак (извините!) - пророк! А вот вы попробуйте в здравом уме и трезвой памяти!... ;))

Ребекка Кавершэм: Этьен де Периго , ну конечно, месье, орла, который доблестно врезается в скалу, потому что голову отдал бы на отсечение, что их две и что он летит прямо между ними. Так Вы абсолютно нестрашный? Какое счастье, граф. И в анфас... И в профиль... Нет. Вроде бы не страшный.

Ребекка Кавершэм: Пусто. Все разбрелись - по разным эпизодам как по разным комнатам. В гостиной гулко и пусто. Хоть пой, хоть напейся. Раньше в гостиной была жизнь...

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери Примите мое искреннее восхищение по поводу вашей новой стрижки, мисс!

Кэтрин Монтгомери: Энтони Фэйн О, как приятно )) Рада, что Вам нравится ) все-таки для нашего времени это хм.. атипично

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери Может быть, потому и восхищает?

Кэтрин Монтгомери: Энтони Фэйн Буду с гордостью носить свою стриженую голову, чтобы никто и не подумал, мол, виной всему болезнь или чего похуже. Подозреваю, это может стать модой.. лет через 50 )))

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери пишет: Подозреваю, это может стать модой.. лет через 50 О, вас привлекает роль зачинательницы моды? Но вы же не остановитесь только на прическах?

Кэтрин Монтгомери: Вы имеете ввиду мужской костюм или "кое-чего похуже" ? :)

доктор Сальваторе: Кэтрин Монтгомери вы не одиноки, сударыня - в наши дни, то бишь 60-е годы 19 века, эмансипированные женщины уже стригутся вовсю, а иные, вообразите,и брюки носят.

Кэтрин Монтгомери: доктор Сальваторе удобная вещь - брюки ) и полезная, всяко лучше женских панталон, которые не сшивались :) хотя понимаю, что мужчины могут возразить...

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери *передразнивая чей-то возмущенный тон* Что может быть хуже женщины в мужском платье? *смеется* Честно признаюсь, мисс, мне нравятся женщины и в традиционном платье, и в мужском костюме, если и то, и другое радует глаз.

Кэтрин Монтгомери: Энтони Фэйн о, если уж речь о радости для глаз, то признаюсь, видеть красивого мужчину не менее приятно )

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери Надеюсь, Сальваторе не будет загружать вас настолько, что вам придется вообще забыть, как выглядят мужчины, независимо от степени их привлекательности. :) Иначе это будет походить на монастырь.

Кэтрин Монтгомери: Энтони Фэйн , сомневаюсь, что медицинская практика позволит об этом забыть )). но в том вы правы, что пациенты не всегда радуют глаз своим видом. в силу разных причин... надеюсь, что мне будет выпадать возможность видеть вас ;)

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери Если только мой старый друг в воспитательных целях не запретит мне отвлекать вас от учебного процесса. Впрочем... Слышали выражение: "их в дверь, а они в окно"? Так это про меня. :) Мало того, я не теряю надежды однажды пригласить вас на танец.

доктор Сальваторе: Кэтрин Монтгомери помилуйте,мадам - панталончики в самом интересном месте были принято от сраму закалывать булавочкой))) танцорки канкана получали нагоняи от импресарио, если про булавочку "забывали"))) Энтони Фэйн я откровенно говоря рассчитываю, что вы посетите мое убежище на Корсике! С кем же я буду пить, купить и вести циничные беседы, если не с вами?)) Ну и с мисс Монтгомери по округе можете погулять - Корсика располагает)) "так природа ж,брат! Она обалдевает, а ты ее..." простите, это уже из другого времени)))

Энтони Фэйн: доктор Сальваторе, ты, главное, рецепт своего чудо-зелья под рукой держи! А то после "пить" я не кутить, не беседовать уже не смогу. Это читерство чистой воды, мой друг - природа, птички, лютики-ромашки. Азарт не тот. :)

Кэтрин Монтгомери: Энтони Фэйн ловлю на слове! это насчет танца ) насчет окна - а если комната для персонала будет на скале, скажем? из меня при новой стрижке плохая Рапунцель, а хирургические нити на канат известь- доктор нас обоих в море утопит за растрату )) Это читерство чистой воды, мой друг - природа, птички, лютики-ромашки. Азарт не тот. :) вот это я понимаю, подход! ))) доктор Сальваторе я пока еще мадемуазель, слава Богу :) но право же "не додумались" делать в панталончиках ластовицу отнюдь не потому, что это так сложно )) "так природа ж,брат! Она обалдевает, а ты ее..." но-но! "бери дубину, бей по голове и.. того, пока тепленькая" и прочие обманные движения - это не ко мне )) я за взаимность и добровольность вообще-то ;-Р ну а если на солнышке перегреться и в море перекупаться, то конечно... где там моя дубина?

доктор Сальваторе: Энтони Фэйн ну а то! "В котлах его варили и пили всец семьей", хе-хе))) Энтони Фэйн пишет: Это читерство чистой воды, мой друг ну если читерство, тогда представь дополнительно к идиллическому пейзажу пару десятков корсиканских мачо в банданах и с ножами, склонных охранять территорию от браконьеров)) По сравнению с корсиканцами, наш горячий неаполитанский пареньКарузо - невинная ромашка)

доктор Сальваторе: Кэтрин Монтгомери пишет: я за взаимность и добровольность вообще-то ;-Р ну а если на солнышке перегреться и в море перекупаться, то конечно... где там моя дубина? подозреваю, что корсиканских мачо, котоые будут за этим наблюдать из-за камней, ждет жесточайший когнитивный диссонанс и культурологический шок) ну ничего,я их галоперидольчиком... и сульфазин в четыре точки.

Кэтрин Монтгомери: доктор Сальваторе пишет: подозреваю, что корсиканских мачо, котоые будут за этим наблюдать из-за камней... а извращенцев-вуайреристов будем отстреливать. сначала галоперидолом для успокоения, а потом - в лабораторию и на стол. прекрасные экземпляры "жлобис вульгарис" будут, не так ли, доктор?

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери, в выборе нового имени вам не хотелось остановиться на Диане?

Кэтрин Монтгомери: Энтони Фэйн об этом имени я не думала.. но учитывая профессию, которую Артемиде приписывали в Эфесе и Фракии, вы недалеки от истины ) Там Артемис считалась покровительницей беременных, рожениц и защитницей младенцев ;) и хотя читать лекции больше пристало доктору, но вот еще.. Наряду с функциями богини охоты, хранительницы женщин и плодородия, Артемида выступает также как покровительница рабов, и этот культ сохранился чуть ли не до XIX века. Исследователь цыган Асланд обнаруживает у ведьм Северной Италии культ, в котором Диана выступает как богиня обездоленных, бесправных, вообще простого народа. В своей книге «Арадия — учение ведьм» он приводит формулу заклинания: Ты, Великая Диана, Ты, повелительница Неба па земле, Ты, хранительница ключей от подъемного царства, Ты, защитница всех несчастных, воров и убийц, и также Женщин, судьба которых не задалась и которые ведут дурной образ жизни, Потому что ты знаешь, что они — добры по натуре, И ты — Диана — несешь кусочек радости в нашу злосчастную жизнь.

Констанца де Росси: Дамы и господа, простите, что прерываю вашу ученую беседу... Но посмотрите, какая красивая елка теперь будет жить в нашей гостиной!

Констанца де Росси: Садитесь поближе к камину, мои дорогие - сегодня холодно...

Энтони Фэйн: Констанца де Росси пишет: Дамы и господа, простите, что прерываю вашу ученую беседу... Мой бог, синьора Констанца, я преклоняюсь перед вашей тактичностью! Назвать весь этот гон все давешнее безобразие ученой беседой! Вы ангел такта и терпения! И такая прекрасная елка. :)

Констанца де Росси: Энтони Фэйн мне очень приятно, что она Вам нравится, месье) Надеюсь, уютные посиделки у камина снова возобновятся. Скоро придет пора резать рождественские кексы)

Кэтрин Монтгомери: Констанца де Росси прекрасная елка, синьора, и кексы чудно пахнут... самое время прекратить изощряться в подколках и насладиться уютом ) спасибо!

Констанца де Росси: Дамы и господа, сегодня - первая рождественская ночь. Праздники начинаются. Приглашаю всех на праздничный пунш!

Констанца де Росси: А давайте делиться друг с другом любимыми рождественскими песнями, сказками и историями... Я начинаю:

Кэтрин Монтгомери: наступает Ночь Рождества, волшебное время.. спасибо, синьора! а песня... у моего игрока вот эта

Энтони Фэйн: Счастливого всем Рождества!

Кэтрин Монтгомери: и еще.. волшебный голос

Ева Гэлбрейт: Теплых и радостных праздников вам всем!

Кэтрин Монтгомери: спасибо, дорогая! ..присоединяйтесь, друзья!

Констанца де Росси: Кэтрин Монтгомери как соблазнительно выглядит! *протягивает нож* Сделайте милость, мисс, нарежьте его собственноручно! Угощения у нас сегодня есть на любой вкус, но начать праздник с такого прекрасного пирога сам Господь велел))

Микелетто : Мамочка, мне еще рано спать, можно мне тоже пирога?

Кэтрин Монтгомери: - Конечно, синьора Констанца! *берет нож, аккуратно нарезая пирог, лукаво смотрит на Микелетто, потом на Констанцу, вынимая из пирога кусочек* - Не будьте строги сегодня..!

Констанца де Росси: *смеясь* конечно, можно, мой дорогой! Ну какой же праздник без тебя? Мисс Кэтрин, спасибо, вы знаете, как общаться с моим озорником...

Кэтрин Монтгомери: *вручает Микелетто кусок пирога на салфетке* - Угощайся, приятель!

Ева Гэлбрейт: Микелетто, у меня для тебя персональная открытка. :) (дело рук моего игрока)

Микелетто : Спасибо, мадемуазель, вы очень добры... прямо как сказочная фея! *забирается на колени к маме* Мамочка, ведь это правда? Такие вкусные пироги называются"Ангельская еда",их пекут феи!

Кэтрин Монтгомери: Ну а раз пошла такая пьянка у нас Сочельник, то как нам без рождественского пудинга, черного-пречерного и вкусного-преквусного? Можно ли маленькому синьору, пусть решает мама, потому как в рецепте некоторое количество спиртного

Ребекка Кавершэм:

Констанца де Росси: Кэтрин Монтгомери *смеясь* можно, сегодня можно! Япросто не могу лишить сына такого волшебства! Микеле, но только маленький кусочек, синьор! Ева Гэлбрейт дорогая Ева, какая изумительная открытка... Благодарю от нас обоих!

Ребекка Кавершэм: С Рождеством!

Энтони Фэйн: Дамы и господа! Если вы на несколько минут подойдете к окну, то там вас ждет еще один рождественский сюрприз. :) А потом мы обязательно вернемся к пуншу и удивительным угощениям.

Кэтрин Монтгомери: - Фейерверк..! Микелетто, гляди! *сама улыбается, как девчонка, обрадованная* - Это и правда волшебный сюрприз, спасибо!

Энтони Фэйн: Я рад, что вам понравилось, мисс. :)

Констанца де Росси: Энтони Фэйн и в самом деле сказка! *поднимает сына на руки и любуется огненными всполохами* А звезды,дамы и господа, какиесегодня звезды! И снег падает крупными хлопьями...

доктор Сальваторе: *заходит в гостиную в костюме Санта-Клауса* Доброй ночи! В этом доме чертовски узкая труба! Поэтому олени остались на крыше!

Энтони Фэйн: доктор Сальваторе пишет: Поэтому олени остались на крыше! *в сторону, улыбаясь* Надеюсь, вместе с рогами. :) доктор Сальваторе Вы неизменны в своей экстраординарности, мой друг. Браво! :)

Микелетто : *обалдев от восторга* Пер Ноэль! Здравствуй, Пер Ноэль! Я знал, что когда-нибудь ты обязательно придешь ко мне в гости! *придвигает гостю тарелку с печеньем и стакан молока* Вотэто для тебя!

Кэтрин Монтгомери: - Доброй ночи! *беззвучно аплодирует, оценив образ* Чудные у вас олени )) *видит гостеприимство Микелетто, говорит вполголоса Энтони, стоящему ближе всех* - А с нас, должно быть спросится, хорошо ли мы вели себя в прошлом году?

доктор Сальваторе: *растроганно* спасибо, малыш, спасибо! *вручает Микелетто коробку с подарком* Надеюсь, ты был хорошим мальчиком, и в следующем году тоже будешь хорошо себя вести - впрочем, послушание это несколько скучно, так что вполне достаточно быть просто самим собой и брать пример с папы и мамы!Они-то плохому уж точно не научат! *шепотом Фэйну* здесь есть что-то крепче молока?

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери пишет: хорошо ли мы вели себя в прошлом году? Боюсь, что в таком случае мне придется изменить самому себе и молчать как рыба: не буду же я врать в присутствии это ребенка. А уж тем более говорить правду.

Кэтрин Монтгомери: *негромко, Энтони* - Не думаю, что вас поставили бы на стульчик в гостиной.. в присутствии ребенка спросили бы разве о том, не воровали ли варенье из буфета. не воровали же? а об остальном доктор если и не в курсе то.. *вздохнула* может диагностировать *кивает доктору на чашу с пуншем* - Самое время начать...

Энтони Фэйн: доктор Сальваторе пишет: здесь есть что-то крепче молока? В следующий раз выбирай, либо образ, либо "пей, гуляй, веселись". Придется тебе пока ограничиться пуншем - он хотя бы на компот похож. Кэтрин Монтгомери пишет: не воровали ли варенье из буфета. не воровали же? Из буфета? Нет.

Кэтрин Монтгомери: *снова повернулась, улыбается* - А откуда тогда..? Вы крали соты с медом диких пчел?

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери пишет: Вы крали соты с медом диких пчел? Хотел бы я, чтобы это все выглядело настолько романтично, мисс! *наклоняясь, переходит на шепот* На спор в кондитерской, принадлежащей второму участнику пари, который в запале спора клялся и божился, что ворам в его лавке делать нечего, настолько у него острый глаз. Не хмурьтесь, ту злосчастную банку я вернул ему в тот же день.

Констанца де Росси: Энтони Фэйн Господь с Вами, сэр, не пугайте доктора ... то есть, нашего доброго Пера Ноэля! *улыбаясь, подает доктору стакан эгг-нога* Для приготовления эгг-нога вам потребуется: - 6 яичных желтков - 6 столовых ложек черного рома - 2 стакана кокосового молока - 3 столовых ложки сахара - 1,5 столовых ложки взбитых сливок - пол чайной ложки корицы Кокосовое молоко нагреть на слабом огне, добавить сахар и довести до кипения. Желтки взбить с корицей и аккуратно влить в кокосовое молоко, постоянно помешивая венчиком. Еще раз прогреть на слабом огне, довести до бурления. Снять с огня и вымешивать до образования густой кремообразной массы. Дать остыть. Добавить ром, перемешать и поставить в холодильник минимум на 4 часа. Перед подачей разлить в стаканы, украсив сверху взбитыми сливками. Невинный напиток... почти что гоголь-моголь! Пейте смело, я отвлеку сына его любимой сказкой!

Кэтрин Монтгомери: - Кто вам сказал, что я сержусь..? *смеется* Но куда же вы спрятали добычу, так что он не заметил? Я не представляю, а вы, док.. о, почтенный Санта?

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери пишет: Но куда же вы спрятали добычу, так что он не заметил? Вы не поверите, мисс! Вынес практически в открытую. Я так удачно заболтал бедолагу, что он просто забыл, что не взял с меня деньги.

доктор Сальваторе: Благодарю, мадам, вы меня спасаете одновременно и от холода, и от жажды! За вашу доброту я тоже обещаю вам подарок. *прислушивается к разговору Энтони и Кэтрин, усмехается* Знаете, мастер Кит, нашему другу нет нужды красть: как правило, ему добровольно отдают все, чем он желает обладать. У него тоже есть свой подарок фей - особое обаяние игрока. А что вам бы хотелось получить на Рождество?

Энтони Фэйн: доктор Сальваторе пишет: нашему другу нет нужды красть Видите, мисс? Доктор знает меня как облупленного. Я даже уже перестал изумляться при каждом его "диагнозе".

Кэтрин Монтгомери: - Охотно верю, доктор... это обаяние влечет в игру, не обещая даже выигрыша, но сама игра бывает ценней приза *говорит с Сальваторе, но в конце фразы подмигивает Энтони* *услышав следующий вопрос, погрустнела, обвела глазами гостей* - Хэппи-энд наверное. Для всех в нашей истории, и без мрачных значений слова "конец".

Констанца де Росси: Кэтрин Монтгомери ну что вы, дорогая Кэтрин, надеюсь, что до конца наших историй еще далеко, ведь игра началась совсем недавно! Но мне тоже хочется верить, что все закончится счастливо для всех! Дорогой Санта, сотворите для нас это чудо,илихотя бы пообещайте, что постараетесь!

Джованни Карузо: *вваливаясь в гостиную с грудой коробок и коробочек: - А вот и я, добрый дух Рождества! Я к вам прибыл из далекого сказочного края, где сбываются все-все мечты и желания! И привез вам оттуда подарки! -Выбирайте-ка себе по одному подарочку и называйте мне его номер! Помимо того, что там лежит (а там непременно есть то, что вы себе загадали к Новому Году), к подарку прилагается предсказание на весь следующий год! Не упустите свой шанс узнать, что вас ожидает в год Дракона! Предсказания отправляю каждому лично! * шепотом: но если они вам понравятся, можете показать остальным... только тсссс! Не спугните свою удачу!

Констанца де Росси: Джованни Карузо кажется, мне слегка знаком этот эльф-упаковщик... Что ж, добрый дух, пожалуйста, открой для меня коробочку номер семь!)

Энтони Фэйн: Джованни Карузо Какая замечательная идея! Я поучаствую, но только после дам.

Ева Гэлбрейт: Джованни Карузо Хочется нарушить одну из вековых английских традиций и выбрать подарок под номером 13. :)

Ребекка Кавершэм: Ева Гэлбрейт, мисс, на поворотных точках принимаются поворотные решения.) Жаль, я тоже выбрала 13, но Вы выбрали ее раньше. Я надеюсь, что вопреки цифре, в ней будет новая жизнь, удача и ... в общем, все будет хорошо и так, как кожелаете Вы. Ну а я тогда остановлюсь на коробке под номером 11 (кто бы сомневался). Жаль только, что это только коробка, а не ворота в другую жизнь...

Кэтрин Монтгомери: - Приветствую, добрый дух ! *машет Джованни* Что ж, раз нас посещают добрые духи Рождества, есть надежда, что наши чаяния сбудутся, синьора Констанца. *смотрит на мешочек с предсказаниями, на Еву с Ребеккой* Вот так и рушатся суеверия. Браво, леди! А для меня пусть будет номер 9! И раз уж время сюрпризов: надо предупредить всех, кто будет есть пудинг: берегите зубы, ищите монетки на счастье. А монетки непростые: из Китая, из России, из Америки, и с Мальты и.. Откуда - угадайте!

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери Могу я попросить вас об одолжении? Возьмите на себя роль моей удачи, выберите коробку для вашего покорного слуги.

Кэтрин Монтгомери: - Польщена вашим доверием. Если человек, который сам играет с фортуной препоручает выбор мне.. это честь. Пусть будет 3. Еще одно волшебное число.

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери пишет: Пусть будет 3 *целует Кэтрин руку* Благодарю, мисс!

Ева Гэлбрейт: Ребекка Кавершэм пишет: Я надеюсь, что вопреки цифре, в ней будет новая жизнь, удача и ... в общем, все будет хорошо и так, как кожелаете Вы. Спасибо Вам, мадам, за Ваше пожелание! Пусть у Вас тоже все сложится хорошо и даже лучше, чем Вы могли бы мечтать. Но позвольте с Вами не согласиться вот в этом: Жаль только, что это только коробка, а не ворота в другую жизнь... Я верю, что "ворота в другую жизнь" могут выглядеть и так - заботливо упакованными в красивую бумагу и ленты. Главное, как Вы сами к этому относитесь.

Ребекка Кавершэм: Ева Гэлбрейт , благодарю Вас, мисс Гэлбрейт. Этот год непонятен и странен для меня, будто подошла к двери и топчусь, не видя ни ручки, ни окошка в ней - не знаю, что там и не знаю способов открыть. Мне нужны перемены. Естественно, хорошие. И, хотелось бы, кардинальных. А мироздание тянет меня назад, затрудняя жизнь нынешнюю. Но это так. Просто мысли вслух.

Ева Гэлбрейт: Ребекка Кавершэм Все получится, было бы желание. :) Кэтрин Монтгомери Похоже, мне досталась китайская монетка. :)

Кэтрин Монтгомери: *в ответ на жест Энтони неиллюзорно краснеет, на секунду дольше задержала руку* - Надеюсь, это число будет для вас счастливым! *к Джованни* Скажи, добрый дух, а можно ли назвать номер подарка для человека, который сейчас не в нашей компании? Но чтобы для него тоже новый год принес счастье... *Еве* - Китайская монетка? Это значит, вам предстоит долгий и упорный труд, поначалу незаметный окружающим... Но в итоге вы достигнете огромного успеха и удивите всех!

Ребекка Кавершэм: Пусть новый год принесет больше понимания и тепла, терпимости и любви. Пусть принесет счастливые встречи и исполнит самые заветные желания.

Джон Монтгомери: Констанца де Росси надеюсь, что до конца наших историй еще далеко Надеюсь, не настолько далеко, чтобы оборваться на полуслове, как это частенько бывает с длинными историями, синьора. Ребекка Кавершэм Жаль только, что это только коробка, а не ворота в другую жизнь... Не торопитесь, мадам. Все мы там будем. подошла к двери и топчусь, не видя ни ручки, ни окошка в ней - не знаю, что там и не знаю способов открыть *озадачен* Но Вы же ясновидящая. Джованни Карузо Номер 14. )

Капитан Немо: *тихо входит и молча улыбается, наблюдая за происходящим*

Энтони Фэйн: *наблюдает за манипуляциями с пудингом и монетками* Дайте-ка и я попробую! И угощение, и себя в кладоискательстве. Пудинг волшебный, как и весь день сегодня! А вот монетка... *показывает Кэтрин копейку и одновременно косится на доктора Руиса* Сальваторе, признавайся! Твоя работа, колдун?

Ева Гэлбрейт: Кэтрин Монтгомери пишет: Это значит, вам предстоит долгий и упорный труд, поначалу незаметный окружающим... Но в итоге вы достигнете огромного успеха и удивите всех! Как... многообещающе. Спасибо! Джон Монтгомери пишет: Все мы там будем. Вам известен только один "другой" мир, полковник?

Джованни Карузо: Кэтрин Монтгомери Конечно, называйте, миледи! Подарков в стране исполняющихся желаний - великое множество, хватит всем и не по одному разу! * надкусив пирожок, вытаскивает изо рта монетку с изображением креста... - Хм... что бы сие значило? - Констанца, дорогая, выбери мне подарок, будь добра:) Протягивая сыну кусок пудинга: - И ты, малыш, скажи, какую тебе коробочку? Ты ведь хорошо себе вел весь этот год, правда?

Капитан Немо: Джованни Карузо как вы думаете, добрый дух, найдется ли и для меня немного чуда в этих коробочках? Я выбираю первый номер, с вашего позволения.

Джованни Карузо: Капитан Немо Ваш номер - всегда первый, капитан! Ваше предсказание у вас в почте!

Микелетто : *берет кусок пудинга* спасибо, папочка! Я хорошо себя вел, просто иногда не слушался... и шалил! Мне вон ту желтую коробочку с красным бантом! А ты тогда возьми ту,которая рядом с ней, длинную белую! Там, наверное, ружье. *вытаскивает из пудинга маленькую серебряную монетку* ой! Это что?

Джованни Карузо: Микелетто Желтая с красным - это номер 4, так? Хорошо, пусть будет:) 5-й номер беру себе.

Джон Монтгомери: Ева Гэлбрейт Вам известен только один "другой" мир, полковник? Бог с Вами, мисс. О чем это Вы подумали? )

Ребекка Кавершэм: Джон Монтгомери Джон Монтгомери пишет: Ребекка Кавершэм цитата: Жаль только, что это только коробка, а не ворота в другую жизнь... Не торопитесь, мадам. Все мы там будем. Вы ведь поняли Вы, о чем я. Ну неужто нет? О том моменте, который пускает жизнь по совсем другому пути. Ведь все время от времени хотят перечеркнуть прошлое. И шагнуть совсем в другом направлении. Начать жизнь сначала. Разве нет? И, уж простите великодушно, но полагала, что Вы говорили о мире ином, за гранью жизни вообще. Что же имели в виду Вы, сэр? цитата: подошла к двери и топчусь, не видя ни ручки, ни окошка в ней - не знаю, что там и не знаю способов открыть *озадачен* Но Вы же ясновидящая. Сэр, я ничего не знаю о своем будущем, ничего. Мои способности не простираются на меня саму. Увы...

Ева Гэлбрейт: Джон Монтгомери пишет: Бог с Вами, мисс. О чем это Вы подумали? О том, о чем принято думать, когда слышишь "все там будем". Вам, наверно, следует быть аккуратнее со словами, полковник, иногда они выходят из повиновения.

Кэтрин Монтгомери: *увидев Джона Монтгомери , просияла и выглядит теперь счастливой, даже если тот на нее не смотрит, приветственно кивает Капитану Немо и благодарно - Ребекке Кавершэм , подмигивает Еве Гэлбрейт* - Благодарю, синьор Карузо, но тот, кому хотела припасти подарок, уже его выбрал, что радует меня очень. У вас монета с крестом? Это монета Мальты, вот и отыскались все, которые я назвала в стишке, но это еще не конец! Что ж, Синьор Карузо, вас ждет прикосновение к тайнам и мудрости веков, и со временем вам придется проявить настоящее рыцарство. *смотрит на выбор Энтони* - Русская копейка? Признаться, мистер Фэйн, ни за что не предполагала, что она достанется вам! Ну что ж.. русская монета означает, что вас будет ожидать стабильность и благоденствие, если вы будете заниматься только собой, но будет ожидать слава - если будете отдавать свое внимание и силы другим. А вот у юного синьора Микеле Карузо *чуть приобнимает мальчика за плечи* - покажи-ка.. да это дайм, десятицентовик! Новенькая монета новой страны, отличный выбор для самого юного из нас. Значит.. значит предстоит сделать открытие, до которого не додумается никто из взрослых. Вот так... *чмокнула в макушку* - А ты хотел бы открыть что-то новое? Новую страну, например?

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери пишет: - Русская копейка? Признаться, мистер Фэйн, ни за что не предполагала, что она достанется вам! Очень симпатичная монетка. У меня где-то даже валяются парочка таких. Спасибо, мисс, за такое интересное предсказание. И, кстати, раз уж вы коснулись своим пальчиком моей судьбы и выбрали для меня коробку с предсказанием от нашего Духа Рождества, то я поделюсь с вами ее содержимым: Я верю во многое, но не в совпадения.

Ребекка Кавершэм: У меня испанская монета, мисс Кэтрин. И что это означает?

Кэтрин Монтгомери: Энтони Фэйн Путешествие! Приятное и в хорошей компании, надеюсь? Ребекка Кавершэм - Испанская... *внимательно смотрит на Ребекку* Вы пленительны и загадочны. В вас много страсти и решительности, которые могут таиться до поры и вспыхивать мгновенно. Эти качества помогут вам завоевать полмира, если вы этого захотите. Но будьте осторожней с противником, который признает лишь холодный расчет, там чрезмерная страстность может помешать.

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери пишет: Приятное и в хорошей компании, надеюсь? Я не просто надеюсь - я знаю!

Ребекка Кавершэм: Кэтрин Монтгомери О, мисс, страсти губят всегда. Рано или поздно. А с таким противником, да, надо быть настороже. Вот и мне сделали предсказание. А то все я да я. *улыбается*

Ева Гэлбрейт: Если мистер Фэйн поделится со мной колодой карт - только новой, пожалуйста! - я попробую вспомнить так называемое "Цыганское гадание". Моя нянька развлекала меня так в детстве, когда отец был в отъезде. *берет у Энтони колоду, тасует ее* Итак, все, что вам нужно - снимать карты по одной и класть их на стол вверх рубашкой по три в три ряда. Свой жребий обозначайте цифрами (от 1 до 36), например так: 1 - 5 - 30 24 - 2 - 7 10 - 8 - 11 Я буду тасовать колоду перед каждым раскладом. Есть желающие испытать судьбу?

Ребекка Кавершэм: Пожалуй. Можно? 3-15-30 17 - 9- 23 24 - 19 - 36

Ева Гэлбрейт: Ребекка Кавершэм Конечно! :) Итак, сначала прошлое... В недавнем прошлом: разговоры, встречи. Несколько ранее - пустые хлопоты; совершены напрасные поступки, сделаны неверные шаги. И в далеком прошлом... О! Разговоры, встречи, беседы. :) Настоящее... Официальное лицо, благородный человек, коллега, сослуживец; иногда - новое знакомство... Следующая карта, говорящая о вашем настоящем... Важное деловое, "бумажное" известие. И еще одна - прибыль, заработок. И самое интересное - о будущем! Ближайшее будущее... Вас ждут проблемы, хлопоты, заботы. Потом... Деловая поездка... А после - дом, домашний очаг. Все будет хорошо, я же говорила!

Ребекка Кавершэм: Ева Гэлбрейт , благодарю Вас, мисс. Интересно. Спасибо) Прошлое - да, правда. Настоящее - наверное, это ближайшее будущее? А проблемы, хлопоты, заботы - это вотпрямщас.

Джон Монтгомери: Ребекка Кавершэм Ведь все время от времени хотят перечеркнуть прошлое. И шагнуть совсем в другом направлении. Начать жизнь сначала. Разве нет? Нет, мадам. Не все. Я - не хочу. Ева Гэлбрейт Вам, наверно, следует быть аккуратнее со словами, полковник, иногда они выходят из повиновения. "Слова, слова, слова..." Не тревожьтесь, мисс, они далеко не уйдут. Такие молчаливые субъекты, как я, если что-то и говорят на людях, то предельно аккуратно. Кэтрин Монтгомери даже если тот на нее не смотрит Я за тобой присматриваю, даже если и не смотрю на тебя. )

Кэтрин Монтгомери: Джон Монтгомери *подходит с блюдцем и пудингом в нем* - Тогда может быть, угоститесь? Вдруг там тоже счастливая монетка..?

Ева Гэлбрейт: Джон Монтгомери пишет: Не тревожьтесь, мисс, они далеко не уйдут. Даже под вашим строгим контролем они умудряются строить рожицы вашим собеседникам. Как только что показалось миссис Кавершем и мне. Не переоцениваете ли вы свою власть над ними, полковник?

Ребекка Кавершэм: Джон Монтгомери пишет: Нет, мадам. Не все. Я - не хочу. Что ж, сэр. Бывает и так. Нечасто, но бывает.

Джованни Карузо: Ева Гэлбрейт Погадайте мне, милая гадалка! 3-9-19 12-23-35 18-28-30

Джон Монтгомери: Кэтрин Монтгомери Ганноверский талер. Ева Гэлбрейт Не переоцениваете ли вы свою власть над ними, полковник? Полагаю, что нет, мисс. Если они строят вам рожицы, значит, им это позволено. )

Ева Гэлбрейт: Джованни Карузо пишет: Погадайте мне, милая гадалка! *снимает со спинки кресла шаль, повязывает ее на бедрах на цыганский манер* Ай, золотой-бриллиантовый! Всю правду тебе расскажу! В совсем недавнем прошлом была у тебя деловая поездка, а до этого - разговоры и встречи. И еще раньше случилась у тебя прибыль или заработок. В настоящем у тебя разговоры, встречи, беседы. Кроме них - проблемы, хлопоты, заботы. А еще карты говорят, что есть у тебя сейчас какое-то дело. Что же тебе будущее обещает? Ай-ай-ай, совсем скоро ждут тебя обманутые надежды, несостоявшиеся планы. А потом... Смотри-ка! Эта карта означает женщину, любовницу или мать. А потом... ждет тебя официальное лицо, благородный человек, коллега, сослуживец или случится с тобой новое знакомство.

Ева Гэлбрейт: Джон Монтгомери пишет: Если они строят вам рожицы, значит, им это позволено. Коли так - я искренне рада за вас, полковник. Хорошо, когда человек в таком согласии со своими словами.

Кэтрин Монтгомери: Джон Монтгомери - Талер. Значительная монета, вам под стать. Да еще из Германии - страны холодных замков, темных лесов и мрачных сказок.. вы знаете их, и очень хорошо. А еще Германия - страна шумных и веселых праздников. Однажды вы попробуете эту сторону "германского пирога". И вам понравится

Энтони Фэйн: *забирает из рук Евы колоду, тщательно ее тасует и раскладывает в требуемой последовательности* 7 - 13 - 24 2 - 35 - 5 11 - 6 - 8 Расскажи мне обо мне.

Ева Гэлбрейт: Энтони Фэйн пишет: Расскажи мне обо мне. Что же я тебе расскажу, алмазный ты мой, чего ты сам о себе не знаешь? Совсем недавно было у тебя важное дело. До этого... Вот эта карта... мать, соседка, сослуживица... А еще раньше... Прибыль и заработок. Сейчас у тебя близкая дорога, встречи и деловые переговоры и... и снова переговоры и встречи - исключительно деловые. Может быть, будущее свое ты еще не знаешь? Так я расскажу. Очень скоро ждет тебя злость, ревность, досада, враг. После - выпивки и приглашение в гости. А потом - деловая поездка. Не слишком ли много дел, Энтони?

Энтони Фэйн: Ева Гэлбрейт пишет: Что же я тебе расскажу, алмазный ты мой, чего ты сам о себе не знаешь? Ты права. Ничего нового я о себе не услышал, даже про будущее. А дела... Я так живу, ты же знаешь.

Кэтрин Монтгомери: - Никогда не любила предсказания.. но это тоже своего рода авантюра. Ева, дорогая, погадаете мне? *получив колоду, быстро, но не теряя карт, тасует, выкладывает не глядя* 3-15-10 20-18-32 28-19-1

Ева Гэлбрейт: Кэтрин Монтгомери пишет: - Никогда не любила предсказания.. но это тоже своего рода авантюра. Разумеется! Авантюра и ничего больше. Прошлое... Ох... Пика смотрит вниз - в недавнем прошлом вам пришлось пережить чью-то смерть или какой-то удар. До этого в вашей жизни были пустые хлопоты; совершены напрасные поступки, сделаны неверные шаги. Еще раньше... эта карта обозначает мать или соседку... О настоящем... Конечно же! Надежды, чаяния, планы... А это... похоже, что планы будут удачными, потому что эта карта говорит о прибыли или заработке. И... разговоры и встречи, как же без них? И будущее... Самое близкое - продолжение разговоров и встреч. Если заглянуть чуть дальше - обманутые надежды, несостоявшиеся планы... Мне очень жаль... Но в отдаленном будущем вас ждет дом и домашний очаг.

Кэтрин Монтгомери: Ева Гэлбрейт - Спасибо, Ева. Не скажу, что удивлена, такова уж моя жизнь - сборище разочарований. Но будет радость по пути к ним - и уже все кажется не таким мрачным, несмотря на итог :) Но ведь в конечном итоге - дом! Пусть крах надежд это плохо, но дом - это очень хорошо...

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери Послушайте меня, фаталиста со стажем - все, что было сказано о вашем будущем, касается вас такой, какая вы здесь и сейчас. Какое-то событие завтра изменит что-нибудь в вас - в любую сторону, и все эти предсказания можно будет выбросить в сточную канаву. Мне столько всего предсказывали за последние годы - и цыганки в том числе... Кое-что из напророченного сбывалось, но при одном условии: если на пути к обещанному событию со мной не происходило ничего другого, достаточно значимого, что заставило бы меня свернуть на другую дорогу. И тогда сделанное когда-то предсказание так и оставалось обычными словами, не более того.

Кэтрин Монтгомери: Энтони Фэйн, Ева Гэлбрейт *смеется* Ева не цыганка, она фея..! А предсказания фей не делаются понапрасну, так ведь? *подмигивает мисс Гэлбрейт* Но правда, если у кого учиться тому как относиться к пророчествам - то у фаталиста. Отличная истина, мистер Фэйн..! Позвольте, дополню:

Джон Монтгомери: Ева Гэлбрейт С юности карт в руках не держал... Фея, вы позволите? 9 - 25 - 30 17 - 29 - 5 12 - 7 - 33

Ева Гэлбрейт: Кэтрин Монтгомери пишет: Ева не цыганка, она фея..! Ох, Кэтрин, какая из меня фея? Я только учусь. Джон Монтгомери пишет: С юности карт в руках не держал... Фея, вы позволите? Конечно, полковник. В недавнем прошлом у вас были разговоры, встречи, беседы. В чуть более отдаленном прошлом - поздняя или дальняя дорога, а когда-то давно... Вот эта карта означает любовь незамужних людей. В настоящее время у вас сильная сердечная привязанность... важное деловое, "бумажное" известие и... поездка. В ближайшем будущем вас ждет... деловая поездка. Если заглянуть подальше, то вот эта карта обещает вам... ну, конечно - разговоры, встречи, беседы. И в очень отдаленном будущем... Надежды, чаяния, планы.

Кэтрин Монтгомери: Ева Гэлбрейт раз уж я сегодня тоже за предсказательницу... то не сомневайтесь - самая настоящая фея ;) *шепотом* если даже сэр Джон решился на гадание...

Джон Монтгомери: Ева Гэлбрейт Иными словами, как в песне поется: "моя безумная звезда ведет меня по кругу". Тем не менее - спасибо, мисс начинающая фея. ) Кэтрин Монтгомери Сэр Джон недоверчив, но любопытен. Грешно вопрошать о судьбе у гадалок, феи же - совсем другое дело. )

Ребекка Кавершэм: Джон Монтгомери , а к ясновидящим - ходить грешно, полковник?)

Этьен Д'Эстрэ: Я опять всюду опоздал. Дела. Прошу простить.

Ребекка Кавершэм: Этьен Д'Эстрэ Как Вы вообще вспомнили, что наше общество существует, барон?

Этьен Д'Эстрэ: Ребекка Кавершэм Вы язва, мадам.)

Джованни Карузо: Этьен Д'Эстрэ Еще не все подарочки разобрали, месье! Тяните (на стр6) свой - там будет предсказание в придачу! Ну а мисс Гэлбрайт для вас картишки раскинет:)

Ребекка Кавершэм: Этьен Д'Эстрэ , не Ваша язва.) Как Вам повезло, сударь!

Этьен Д'Эстрэ: Ребекка Кавершэм, Джули, может, не стоит сегодня? Не тот день и не то настроение. Улыбка Вам к лицу больше. Правда. Джованни Карузо , по-моему, коробочку № 12 еще никто не взял. Может, я ошибаюсь?

Джон Монтгомери: Ребекка Кавершэм а к ясновидящим - ходить грешно, полковник? Смотря зачем, мадам.

Ребекка Кавершэм: Джон Монтгомери , И какие же причины Вы признаете грешными, сэр?

Кэтрин Монтгомери: Этьен Д'Эстрэ Добро пожаловать, мсье! Позвольте прервать ваш обмен любезностями и предложить ломтик волшебного пудинга... Похоже, там остались очень необычные монетки. *пытается одновременн найти глазами Микелетто, Энтони и расслышать, что ответит сэр Джон*

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери Кстати, о доставшейся мне русской монетке - однажды мне "повезло" праздновать русское Рождество. В какой-то момент мне начало казаться, что мои гостеприимные хозяева втайне заимели на меня зуб и желают моей смерти от переедания. У русских каждое праздничное застолье выглядит так, будто им сказали, что это последняя еда в их жизни, а жить им еще долго.

Кэтрин Монтгомери: Энтони Фэйн - А это вообще свойственно славянам - любить вкусно и, главное, обильно покушать. И выпить... Помнится, один из коллег доктора Руиса решил провести эксперимент по воздействию алкоголя на организм человека. И нескольким добровольцам отказали, по причине того, что "они поляки"

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери *смеется* На самом деле господа исследователи очень сильно себе польстили: хорошо выпить любят в любой стране, вот только тем же русским либо не хочется, либо лень это скрывать, в отличие от наших с вами соотечественников.

Кэтрин Монтгомери: Энтони Фэйн *подмигнула* ;) А разговоры-то понемногу сворачивают в сторону спиртного...

Этьен Д'Эстрэ: Кэтрин Монтгомери Милая мисс, спасибо на добром слове. А вот у меня поразительная странность - монета 2 серебряных франка и - mon Dieu, чуть зуб не сломал - британский фартинг

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери пишет: А разговоры-то понемногу сворачивают в сторону спиртного... *полушепотом* Как насчет коньяка?.. В шоколаде?

Ребекка Кавершэм: Неплохо бы вишни в вишневом ликере. Только где ее возьмешь...

Энтони Фэйн: Ребекка Кавершэм пишет: Только где ее возьмешь... Там же, где и все остальное! Давно хотел спросить у вас, мадам! Почему вы, если не во всем, то во многом, в первую очередь видите невозможность?

Ребекка Кавершэм: Энтони Фэйн , Вы правы. Думайте, что хотите, а лгать не буду. Мне сложно поверить в обретения. После такой череды потерь. Будущее других я хотя бы вижу. А свое - увы... Хочется знать, буду ли счастлива... Одна женщина недавно сказала мне такую вещь. Она сказала мне. Попытайтесь взять очень небольшую вещь, в которую Вы никогда не верили и поверить, и довериться. Вот во что бы мне поверить? *Усмехнулась грустно, глядя на Этьена Д'Эстрэ, улыбающегося Кэтрин Монтгомери* В то, что у жизни тоже есть для меня ларец со счастьем? В то, что ведьму можно не бояться, а ... Да, мистер Фэйн, и спасибо за вишню. И за добрую улыбку для меня.

Энтони Фэйн: Ребекка Кавершэм Вы снова идете по тому же порочному кругу мадам - убеждаете себя, что верить вам не во что. Даже если найдется человек, который со всей уверенностью скажет вам, что вас ждет счастье, вы ему (или ей) не поверите. Такова сила привычки. Вашей привычки. Увы, тут я вам не помощник. Единственное, что могу предложить - эти конфеты.

Ребекка Кавершэм: Энтони Фэйн, к счастью, Вы не во всем правы. Какие-то вещи, которые касаются меня, я могу изменить. Только как изменить то, что люди не любят быть рядом с теми, кто может увидеть их жизнь, поступки. Плохие, хорошие. Всякие. Прошлое, будущее. Никто не хотел бы такой жены. Не так ли?

Капитан Немо: Энтони Фэйн конфеты, чудесно. Как раз то, что нужно после такого трудного дня... Ребекка Кавершэм мадам, возможно, предпочитает бурфи европейским конфетам? Если Вы когда-либо соприкасались с ведической мудростью, то должны знать, что все горести и страдания видимого мира - лишь майя, иллюзия. И счастье приходит к нам не из внешнего мира, оно заключено только внутри каждого из нас. Внешнее не более чем отражение внутреннего. Как говорят христиане - ворота Ада заперты изнутри.

Энтони Фэйн: Ребекка Кавершэм *подымает руки* Тут я пас, мадам. Похоже, мы с вами настолько по-разному воспринимаем жизнь, что у меня больше не осталось аргументов в этом разговоре. Желаю вам найти более способного собеседника.

Ребекка Кавершэм: О, капитан, когда-то, когда-то, когда-то, уже не помню когда я это ела. Спасибо. Воспоминания юности. Юная девушка, очень напоминавшая мальчишку-подростка, как сейчас мисс Кэтрин. А насчет ада Вы, возможно, правы.

Джон Монтгомери: Ребекка Кавершэм насчет ада Вы, возможно, правы Капитан прав. Безо всяких "возможно".

Кэтрин Монтгомери: Этьен Д'Эстрэ Две монетки сразу? Английская и французская, от двух прекрасных стран, вечных соперниц... Что ж, я бы сказала, Вам свойственно стремиться достичь успеха в разных, часто противоположных областях и направлениях. И должно быть, Вам удастся стать первым из первых.. если выберете что-нибудь одно. И если... *чуть поманила к себе, шепотом* И если не будете искать счастья за горизонтом, когда к нему достаточно лишь протянуть руку. *отстранилась* Удачи, сэр! *подошла к Ребекке и мужчинам, ведущим беседу, пока молчит*

Этьен Д'Эстрэ: Кэтрин Монтгомери , стремиться и достичь успеха - вещи несколько разные, мисс. А счастья всегда надо искать за горизонтом, иначе для чего он вообще существует. Энтони Фэйн Капитан Немо Джон Монтгомери , судари мои дорогие, скажите-ка мне на милость, почему, пообщавшись с вами, дама так интенсивно занялась конфетами а ликером, запивая их арманьяком в несколько непропорциональном варианте?

Энтони Фэйн: Этьен Д'Эстрэ Почему бы вам не спросить у самой дамы, месье?

Этьен Д'Эстрэ: Энтони Фэйн , что Вы сказали ей тут все по очереди? Я хоть не слышал, но глаза-то у меня есть.

Энтони Фэйн: Этьен Д'Эстрэ Я не обсуждаю свои беседы с дамой у нее за спиной, месье, прошу прощения. Вы всегда можете справиться у нее о теме нашего разговора.

Ребекка Кавершэм: Этьен Д'Эстрэ , Ваши глаза подвели Вас намного раньше, а также и язык, месье барон. Где-то с год назад. А может и раньше.

Этьен Д'Эстрэ: Ребекка Кавершэм , что Вы хотите этим сказать, мадам? Я-то здесь сейчас при чем?

Ребекка Кавершэм: *подходит к барону, говорит, грустно усмехаясь* Вы? Сейчас? Ни при чем абсолютно. С чего Вы вообще решили, что я нуждаюсь в Вашей защите? *Поворачивается и собирается уходить*

Кэтрин Монтгомери: Энтони Фэйн, Джон Монтгомери господа, разрешите предложить вам пунш, чай, кофе, неторопливую беседу у камина... избежать роли свидетелей ссоры двух влюбленных

Этьен Д'Эстрэ: Ребекка Кавершэм *обнимает ее за плечи, притягивает к себе*

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери *деланно хмурится* Мисс, я пожалуй тоже немного покапризничаю, с вашего позволения. (Видимо, что-то в воздухе такое). Еще немного, и вы окончательно разобьете мое сердце, отказавшись попробовать эти конфеты с коньяком!

Ребекка Кавершэм: Этьен Д'Эстрэ , *закрывает глаза, замирает, а потом вырывается* Пустите. Не место и не время.

Кэтрин Монтгомери: Энтони Фэйн - Я не могу вас так обидеть..! *улыбается с видом заговорщика* Тем более, что сама чертовски хочу их попробовать!

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери Вы выбрали абсолютно верное слово! Именно так нужно хотеть попробовать эти чертовски вкусные конфеты. И я поражаюсь вашей выдержке - почему вы до сих пор этого не сделали? О, кажется, я понял, в чем моя ошибка! *опускается перед Кэтрин на одно колено, протягивает ей открытую коробку* О, несравненная! Отведайте это скромное угощение из рук вашего покорнейшего слуги!

Кэтрин Монтгомери: Энтони Фэйн *на секунду зажмурившись* - Раз уж вы взяли на себя роль средневекового пажа... то позвольте поступить с вами как с пажом. Снимайте пробу *берет конфету, аккуратно подносит на ладони*

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери *смотрит на Кэтрин снизу вверх, едва сдерживая смех, беззвучно произносит "Браво!" и продолжает спектакль* Свет очей моих, очаровательная леди Кэтрин! Снимите печаль с моего сердца, скажите, что вы и секунды не подозревали меня в намерении предложить вам отравленное угощение! Но коли вам все же понадобилось доказательство моей искренности, извольте! *поддерживая ладонь Кэтрин с тыльной стороны, губами снимает с нее конфету, смакует, облизывает губы и хитро улыбается* Увы, прекраснейшая! Теперь вам достанется на один кусочек шоколадного наслаждения меньше.

Кэтрин Монтгомери: *кивает с достоинством знатной дамы, но ей заметно нравится, что Энтони поддерживает и продолжает игру* - Что ж, по вашему довольному виду понятно, как они вкусны. Я тоже попробую. *берет* Но поднимайтесь же..!

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери *послушно поднимается с колена, кладет коробку на стол* Остерегайтесь, о, наивная, судить о чувствах игрока по его виду - примите этот совет как еще один подарок от меня. Но сегодня, здесь и с вами я искренен как никогда! *кланяется, изображая верного вассала* И в знак вашего доверия сделайте мне одолжение, леди Кэтрин... Тур вальса?

Кэтрин Монтгомери: *подает руку принимая приглашение* - Это же Рождественские праздники, можно позволять себе маленькие слабости, быть доверчивой например. ;)

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери *выводит Кэтрин в центр комнаты* А теперь - немного воображения, леди Кэтрин! Когда, если не сейчас? *щелкает пальцами*

Кэтрин Монтгомери: Принимая приглашение ей хотелось кружиться как можно быстрей, но через несколько тактов Кэтрин понимает именно эта мелодия - то, что нужно. Незнакомая музыка, плавная, бархатная... - Прекрасный выбор. - не время для холодноватого "мистера Фэйна", но не рановато ли для "Энтони"? - И у вас... по-прежнему... довольный вид. *улыбается* Пусть это наивность, но похоже..., вам нравится.. танцевать

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери - Я никогда не задумывался над этим... кстати, вы прекрасно танцуете!.. Может быть, мне просто нравится двигаться... И кроме того, танец - это тоже игра, если приглядеться. И когда везет с партнером - как мне сейчас - в выигрыше оказываются все. *улыбается, склоняется к уху Кэтрин, добавляет шепотом* Даже зрители. :)

Кэтрин Монтгомери: - Возвращаю комплимент... Лучший партнер - тот с кем не думаешь о порядке движений, просто танцуешь... также легко.. как дышишь. А что же не игра? Танец, беседа, дуэль... светский ритуал - все это игра на разные ставки, не так ли?

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери - Надеюсь, прежде чем вернуть мне комплимент, вы хоть немного им насладились? :) А раз уж речь зашла о ставках... Правильный выбор, что же именно поставить на кон - иногда это может стать одним из самых острых моментов в любой игре. *вращает Кэтрин на заключительных тактах вальса* Конечно, напиток дня сегодня пунш, но после такого головокружительного - во всех отношениях - танца лично мне хочется прохладного вина. А какие у вас желания, леди Кэтрин?

Кэтрин Монтгомери: Головокружительно... огни, гирлянды, лица вокруг сливаются в один золотистый фон, она держится взглядом за лицо Энтони, чтобы не сбиться с шага - О, у меня много разных желаний... неужели ваши исчерпываются только бокалом вина? Хотя что касается напитка, пожалуй, я поддержу ваш выбор

Энтони Фэйн: *на минуту оставляет Кэтрин, возвращается с двумя бокалами вина, один отдает ей" - Вы спрашивали, о чем еще я мечтаю, помимо освежающего напитка? - подымает взгляд к потолку, делает вид, что вспоминает, - Если начать с мелочей, то... Вот, пожалуй: добраться до нового столетия в здравом уме и доброй памяти, без больших потерь, на своих ногах и, что немаловажно, в приятной компании.

Кэтрин Монтгомери: - Не самое мелкое из желаний... и очень походит на хороший тост. Пусть каждый из присутствующих встретит новый век "в здравом уме и доброй памяти, без больших потерь, на своих ногах" и.. конечно в приятной компании. *чуть приподняла бокал, салютуя и приглашая присоединиться* Надеюсь, вы простите мое женское любопытство, а какую компанию вы сочли бы приятной на пороге нового столетия? Если подключить воображение...

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери *смеется* - Скажу вам по большому секрету, воображение у меня никогда не отключается - это одно из условий выживания. А что касается вашего вопроса... Ну, вот приобрету у вашего дядюшки парочку ирландских волкодавов - чем не компания?

Кэтрин Монтгомери: - Скажу по секрету, он их не любому желающему и продаст. Только если будет уверен, что отдает в хорошие руки.

Джон Монтгомери: Танец, беседа, дуэль... светский ритуал - все это игра на разные ставки, не так ли? Кэтрин Монтгомери, Энтони Фэйн Заигрались вы, дети мои. ) Энтони Фэйн Правильный выбор, что же именно поставить на кон - иногда это может стать одним из самых острых моментов в любой игре. Что обычно ставите Вы?

Ребекка Кавершэм: Энтони Фэйн *Возвращается об руку с Этьеном, чуть взволнованная и раскрасневшаяся* Только волкодавы? Тогда для комплекта Вам надо приобрести основательный немецкий замок века 12, ну и будете коротать вечера в каменном зале со своими собачками. И все равно будет холодно. Но это мой взгляд.

Ева Гэлбрейт: Кэтрин Монтгомери - Вы его еще спросите, не собирается ли он хотя бы к тому моменту жениться, и услышите прекрасно отрепетированную арию "Кому такой 'подарок' нужен?". Причем, у меня такие подозрения, что ноты и слова этой арии ему достались от старших товарищей. *улыбаясь, кивает в сторону доктора Сальваторе*

Ребекка Кавершэм: Энтони Фэйн Настанет момент, когда игра будет уже не про Вас. Лет в 80. И что тогда. Чем Вы будете жить?

Кэтрин Монтгомери: *сделала шажок к Еве, подозревая, что сэр Джон и Энтони уже обрели тему для разговора на двоих* Ева Гэлбрейт - Никому не признавайтесь в том, что сейчас сказали. Ну не похож ваш друг на того, кто будет петь с чужого голоса. А эта ария... ох, случаются, ее поют, чтобы кто-то спел опровержение ;)

Энтони Фэйн: Джон Монтгомери пишет: Что обычно ставите Вы? Исключительно только то, чем обладаю сам: свои деньги, время, здоровье, если уж совсем по-крупному - жизнь. На чужие "активы" я не играю. Кэтрин Монтгомери пишет: - Скажу по секрету, он их не любому желающему и продаст. Только если будет уверен, что отдает в хорошие руки. - Три десятка лет - достаточный время для испытательного срока, я надеюсь. Может быть, за это время мне удастся убедить полковника, что мне вполне можно доверять - даже в таком сложном деле как собаководство. Ребекка Кавершэм пишет: огда для комплекта Вам надо приобрести основательный немецкий замок века 12, ну и будете коротать вечера в каменном зале со своими собачками. - Этим собакам - как и мне, мадам - нужны не крепкие каменные стены, а простор для движения. А этого, я вас уверяю, у них будет достаточно. Ева Гэлбрейт пишет: у меня такие подозрения, что ноты и слова этой арии ему достались от старших товарищей - Кто я такой, дорогая Ева, чтобы спорить с азами народной мудрости? Аксиому "с кем поведешься, от того и наберешься" еще никто не отменял. И, кстати, весьма неплохая ария, на мой взгляд. Ребекка Кавершэм пишет: Настанет момент, когда игра будет уже не про Вас. Лет в 80. И что тогда. Чем Вы будете жить? Вы описываете какую-то совершенно нереальную ситуацию, мадам. Если игра будет не про меня, значит, пришла пора умирать, только и всего.

Джон Монтгомери: Энтони Фэйн Исключительно только то, чем обладаю сам: свои деньги, время, здоровье, если уж совсем по-крупному - жизнь. Хм. По мне, так это абсолютно очевидно. Странно было бы ставить на кон чужую жизнь. А какие ставки Вы принимаете? Три десятка лет - достаточный время для испытательного срока С какого момента вести отсчет? Вы описываете какую-то совершенно нереальную ситуацию, мадам. Ребекка Кавершэм Это верно. Он столько не проживет.

Энтони Фэйн: Джон Монтгомери А какие ставки Вы принимаете? Любые, какие мой партнер сочтет равноценными моим. Из меня самого плохой оценщик. С какого момента вести отсчет? Не вижу смысла откладывать в долгий ящик. Когда вам угодно! Он столько не проживет. Вы тоже подвизаетесь на ниве предсказаний, полковник? Так далеко не всякая гадалка рискнет заглянуть.

Джон Монтгомери: Ребекка Кавершэм будете коротать вечера в каменном зале со своими собачками А это не так уж и плохо, мадам. Энтони Фэйн Когда вам угодно! Сегодня 17:18. Так далеко не всякая гадалка рискнет заглянуть. Мадам гадалка права - не нужно быть предсказателем, чтобы прогнозировать, что Вы либо изменитесь с возрастом, наигравшись, либо в очередной раз поставите на кон жизнь и продуетесь подчистую.

Ребекка Кавершэм: Энтони Фэйн , Джон Монтгомери Вы тоже подвизаетесь на ниве предсказаний, полковник? Так далеко не всякая гадалка рискнет заглянуть. Вероятно, логика. Логика - великая вещь. Тут предсказателем быть не нужно. ----------------- Прошу прощения, случайно удалила реплику перед репликой полковника

Энтони Фэйн: Джон Монтгомери пишет: не нужно быть предсказателем, чтобы прогнозировать, что Вы либо изменитесь с возрастом, наигравшись, либо в очередной раз поставите на кон жизнь и продуетесь подчистую. - Так вы прогнозируете, полковник? :) На мой взгляд, это сродни гаданию. Лично я допускаю любой исход из описанных вам, но больше верю в тот, о котором говорил чуть ранее: в здравом уме и оставаясь в игре. :)

Джон Монтгомери: Энтони Фэйн пишет: больше верю в тот, о котором говорил чуть ранее: в здравом уме и оставаясь в игре Держу пари на пару волкодавов, что окажусь прав. )

Энтони Фэйн: Джон Монтгомери *смеется* Если вспомнить еще одну народную мудрость о горбатом, которого только могила исправит, вы рискуете остаться без выигрыша.

Джон Монтгомери: Энтони Фэйн "В такой потере горя мало. Теряют больше иногда".

Энтони Фэйн: Джон Монтгомери Тогда по рукам, полковник! Не ожидал, что вам не чужд азарт пари.

Ребекка Кавершэм: Энтони Фэйн , если с такой регулярностью ставить на кон жизнь.... С возрастом сноровка и хватка слабеют, сэр, isn't it ? Можно пропустить ответный удар, ибо, "судьба ласкает молодых и рьяных. весь мир для них". Джон Монтгомери , для Вас между гадалкой и ясновидящей разницы нет, но она есть, тем не менее. Мне не нужно пользоваться никакими средствами для гадания. Я не гадаю, полковник. Говорю, что вижу.

Энтони Фэйн: Ребекка Кавершэм Мадам, я очень стараюсь понять, в чем именно вы пытаетесь меня убедить, но увы... Вы хотите, чтобы я уже сейчас начал готовиться к возможному (заметьте, я не отрицаю разные вероятности) варианту моей жизни на склоне лет? Зачем мне думать о том, что "обычно" происходит с другими людьми? Прошу вас, не делайте "прогнозов" по поводу моей жизни, основываясь на ваших знаниях о жизнях чужих - это очень неблагодарное занятие.

Джон Монтгомери: Энтони Фэйн Не ожидал, что вам не чужд азарт пари. Я не азартен - я любопытен. Мне просто любопытно, что с Вами будет через тридцать лет, начиная с этого дня, 17:18. ) Прошу вас, не делайте "прогнозов" по поводу моей жизни, основываясь на ваших знаниях о жизнях чужих - это очень неблагодарное занятие. Уникальный Вы экземпляр, мистер. ) Ребекка Кавершэм Я не гадаю, полковник. Говорю, что вижу. Прошу прощения, мадам, но я по-прежнему не вижу разницы. Смотрите ли вы на карты, на дно кофейной чашки или прямо в душу - способы получения информации разные, суть одна.

Энтони Фэйн: Джон Монтгомери Мне просто любопытно, что с Вами будет через тридцать лет, начиная с этого дня, 17:18. Уверен, что в указанное вами время я буду покупать у вас пару щенков.

Ребекка Кавершэм: Энтони Фэйн , Вы не разглядели тона моих слов. Было шутливое замечание, игра. Эх... Вы слышите другое Вы не такой, как все? Вы уникальны? Да. Каждый уникален. Есть общие тенденции и законы. Они случаются не для всех? Пожалуй. Есть исключения? Безусловно. Но на то и существуют законы. Вас убедить? Смысл? Я лишь излагаю тенденцию. Предостережение. Это глупо? Хорошо. Я не буду ни убеждать Вас, ни оправдываться. Простите. Я чувствую в ваших словах некоторое недовольство и раздражение.

Джон Монтгомери: Энтони Фэйн Если к тому времени они у меня будут. Если я сам к тому времени еще буду, мистер. )

Энтони Фэйн: Ребекка Кавершэм Вы почувствовали то, чего не было, мадам. И... Разве я говорил, что жду оправданий? Я лишь предложил оставить бесполезные - в моем "уникальном" случае - попытки делать "прогнозы", исходя из "тенденций". Джон Монтгомери Если я сам к тому времени еще буду, мистер. Никаких "если", полковник! Кому я в случае чего пари проигрывать буду? Заигрались вы, дети мои. ) Прошу прощения, "отче", завязываем прекращаем.

Ребекка Кавершэм: Джон Монтгомери , Джон Монтгомери пишет: Прошу прощения, мадам, но я по-прежнему не вижу разницы. Смотрите ли вы на карты, на дно кофейной чашки или прямо в душу - способы получения информации разные, суть одна. а для Вас ни один из этих способов не имеет ничего общего с правдой, с реальностью? Или? Ведь термин "гадать" предполагает - "не знать точного ответа, поэтому мне не по душе употребление оного в отношении того, чем я занимаюсь. Вы в судьбу верите?

Джон Монтгомери: Энтони Фэйн Кому я в случае чего пари проигрывать буду? В случае чего - найдете кому. Неужели не выкрутитесь? ) прекращаем Да можете продолжать. Ребекка Кавершэм термин "гадать" предполагает - "не знать точного ответа То есть Вы не угадываете - Вы знаете наверняка. Вы в судьбу верите? Я верю в Промысл Божий.

Констанца де Росси: *вбегает,запыхавшись, на ходу поправляя прическу и оборку на праздничном платье* Добрый вечер, господа, простите за опоздание... Но праздничную полночь можно и продлить, верно? *делает реверанс и улыбается всем присутствующим* Шампанского, дамы и господа?

доктор Сальваторе: *заходит в костюме Деда Мороза* а я ждал только вас, сударыня, чтобы как-то встряхнуть это чопорное сборище! Вы согласитесь быть сегодня моей Снегурочкой?

Ребекка Кавершэм: Джон Монтгомери, Джон Монтгомери пишет: То есть Вы не угадываете - Вы знаете наверняка. Что касается прошлого - безусловно, настоящее - абсолютно, будущее - почти всегда. Джон Монтгомери пишет: Я верю в Промысл Божий. То есть, если Вы принимаете решения, то их принимаете все равно не Вы?

Ребекка Кавершэм: Констанца де Росси , ледяное шампанское - это то, что нужно.

Констанца де Росси: доктор Сальваторе Вы неисправимы... дорогой дедушка! *смеясь, подает ему руку* Пожалуй, помогу Вам вынимать из мешка подарки.

Этьен Д'Эстрэ: Ребекка Кавершэм , ну да, горячее сердце может очень ощутимо обжечь. А Ваше, Джули, иногда слишком яростно полыхает.

Энтони Фэйн: Констанца де Росси пишет: Шампанского, дамы и господа? Самое время, мадам! Ваше здоровье! доктор Сальваторе пишет: встряхнуть это чопорное сборище! Чопорность, мой красноносый друг, это такой новый способ выкликать Разносчика Подарков. Очень популярен в этом году во всех салонах Парижа и Лондона, не говоря уж про Рим.

доктор Сальваторе: Энтони Фэйн Энтони Фэйн пишет: Чопорность, мой красноносый друг, это такой новый способ выкликать Разносчика Подарков. что вы говорите, синьор? Значит, я появился не сам по себе,а как джинн из запечатанного сосуда? Ну что ж, зато, как я вижу вовремя! *развязывает мешок* *кланяется Ребекке Кавершэм* Сударыня, специально для вас я принес три волшебных орешка: они способны чудесным образом прогнать ваше всегдашнее уныние. Но есть их надо строго по одному! Мистер Фэйн, а для вас - вот эта необыкновенная колода карт: в ней шестнадцать тузов, которые умеют прикидываться тройками, семерками и дамами, в зависимости от состава игроков и высоты ставок.

Энтони Фэйн: доктор Сальваторе Только не говорите никому, что вы мне это подарили - меня же ни за один игровой стол с такой колодой не пустят! Спасибо!

Этьен Д'Эстрэ: доктор Сальваторе , а можно, чтобы они не кончались, и можно было каждый день их употреблять? Ну шкатулку там бездонную волшебную или мешочек... Чтобы дама каждый день улыбалась? Ну ведь неплохо бы было, месье Руис?

доктор Сальваторе: Энтони Фэйн не боись, все продумано! будьте покойны, синьор - в чужих руках эта колода превратится в самую обыкновенную колоду! да, вот что,дамы и господа: не забывайте, что в обмен на подарок полагается прочесть стишок илиспеть песенку! Готов подать вам пример.

Ребекка Кавершэм: Этьен Д'Эстрэ , я бы присоединилась к Вашей просьбе, но Дед Мороз не всесилен и, наверное, может быть, нужен и ИНОЙ волшебник, который может зажечь и сердце дамы, и заставить ее улыбаться, и восторгаться, и... В пределах фантазии... ИНОГО волшебника.

Энтони Фэйн: доктор Сальваторе пишет: в обмен на подарок полагается прочесть стишок илиспеть песенку! Вы сами напросились. Я еще от Рождества не отошел, поэтому...

доктор Сальваторе: Этьен Д'Эстрэ в качестве подарка, готов открыть вам самое действенное средство, как поддерживать в даме добронравие и хорошее расположение духа... Позвольте, скажу на ухо: Чтобы дама была весела с утра до вечера, радуйте ее неизменно с вечера до утра! А вот вам и еще подарок - как раз для визитов в ночное время: *аплодирует Энтони Фэйну* браво, браво, синьор! Какие знакомые персонажи!)

Ребекка Кавершэм: Ах так? Получайте!

Этьен Д'Эстрэ: доктор Сальваторе , дельный совет. Надо возобновить лечебные сеансы. Тем более это то, что "доктор прописал".

Констанца де Росси: Ребекка Кавершэм о, мадам, какая страшная песня! Зачем же ненавидеть того, кого любишь? Но если угодно немного поддразнить мужчин,то... *на правах Снегурочки*

доктор Сальваторе: дорогая Снегурочка,будьте последовательны и позвольте пригласить вас на чардаш) Но помните, что мужчина способен раскрыть коварный умысел женщины, и если поддается сетям соблазна, то всегда по собственной воле! впрочем,без женщин жизнь была бы чертовски скучна... Мистер Фэйн, присоединяйтесь к песне!

Энтони Фэйн: доктор Сальваторе пишет: присоединяйтесь к песне! Сальваторе, ты же знаешь - это практически мой гимн. Я пою это каждый божий день раза по три, не меньше.

Энтони Фэйн: доктор Сальваторе Остальные дамы, видимо, потеряли дар речи от такой бури и натиска в твоем исполнении. Что у тебя припасено для двух прекрасных леди: Евы и Кэтрин?

Джон Монтгомери: Ребекка Кавершэм Я отвечу на Ваш вопрос позже. Под шампанское и песни о высоких материях не говорят. )

доктор Сальваторе: Энтони Фэйн где три, там и четыре, мой друг! )))

Ребекка Кавершэм: Джон Монтгомери , Вы правы, сэр. Но, однако же, ловлю Вас на слове. Ваше здоровье, милорд.)

Этьен Д'Эстрэ:

доктор Сальваторе: Энтони Фэйн пишет: Что у тебя припасено для двух прекрасных леди: Евы и Кэтрин? не беспокойся, никто не уйдет обиженным! ) Вот пусть только дамы явят свои прекрасные лики,хе-хе. Джон Монтгомери а это для вас, сэр:

Ева Гэлбрейт: доктор Сальваторе Кэтрин отлучилась на минуту, попудрить носик, но просила передать, что скоро будет. С наступающим вас, доктор! И всех остальных тоже! Всего самого светлого! :)

доктор Сальваторе: Ева Гэлбрейт вот для вас, драгоценная - самый волшебнвй подарок, какой только нашел: тут вам и прынц на белом коне, и собственно конь - отдельно,и прогулка по снежному лесу, и бальное платье. Будьте счастливы в Новом году с новой собой!

Ева Гэлбрейт: доктор Сальваторе Спасибо! :) Не уверена насчет принца, но вот конь очень кстати - мне еще предстоит научиться ездить верхом. :)

Ребекка Кавершэм: До завтра, господа. Спокойной ночи. Или беспокойной. Как кому нравится.

Этьен Д'Эстрэ: Да, предписания врачей - такая вещь. Раз прописали - значит... Ну, в-общем, ночи вам нескучной.

Джон Монтгомери: доктор Сальваторе Спасибо. Подарки щенками я охотно беру да и обезьянками тоже. )) Ребекка Кавершэм И Вам спасибо, мадам Флоранж, за незаслуженно пожалованный мне титул. ) Песен не пою, так что вот вам сказочка.

Ребекка Кавершэм: Джон Монтгомери , может быть, это британская корона ошиблась, не пожаловав Вам заслуженное.) Спасибо, песенка чудесна. И настроение прекрасное, и... тепло в душе от славной сказки.

Кэтрин Монтгомери: И снова доброго времени суток, дамы и господа! Рада видеть, что доктор к нам опять присоединился и о, дарит подарки! )) Сэр Джон, чудное пополнение ) А я в качестве новогодней сказки, будучи Кэт, расскажу про кошку. Ну и про то, как прелестно отсутствие чопорности ;) :

доктор Сальваторе: Кэтрин Монтгомери о, рад видеть вас снова, достойная ученица! Вы не ошиблись насчет подарков, для вас у меня тоже есть сюрприз. В этом костюме вы сможете не только блеснуть на карнавале, но и скрыться от не в меру любопытных глаз. Ну а это нечто вроде истории костюма, и видеогид к предстоящей поездке на Корсику: Все ж таки женщина, как бы она ни была умна, независима и самодостаточна, не должна отдаваться только науке, хе-хе) Считайте это моим новогодним пожеланием для вас)

Ребекка Кавершэм: доктор Сальваторе И, отдаваясь, получать взамен достойной силы пламя.

Ева Гэлбрейт: доктор Сальваторе А вы что же, без подарка останетесь? У меня есть кое-что для вас, доктор. Надеюсь, вам понравится. Если Люцифер не отберет.

Констанца де Росси: Ребекка Кавершэм *отвечает на реплику вполголоса* конечно, мадам - без этого трудно представить себе гармонию в любви. Правда, суровые мудрецы утверждают, что любовь и страсть - не более чем временное помешательство, а то вовсе химера, рожденная женскими грезами... *оглядывается в поисках мужа и печально вздыхает* Но ведь эти страшные люди не могут быть правы, верно?

Джованни Карузо: Джованни вернулся из спальни Микелетто как раз вовремя - к раздаче подарков Санта Морозусом в исполнении почтенного доктора. - А ну-ка Санта, порадуй меня чем-нибудь за хорошее поведение! Я в этом году вел себя, как пай-мальчик из церковного хора, почти никого не убивал (те трое на Корсике не в счет, сами напросились), ничего не тырил, а даже наоборот - вон, рыбин профессору притащил с самого дна моря-окияна, исправно служил отечеству на флоте! Ну и жену с сынишкой вот нашел! С этими словами он подошел к Констанце и обнял ее, прижав к себе.

Энтони Фэйн: Из меня гадальщик и предсказатель никакой, но я хочу поделиться подарком от одного моего знакомого китайца - печенья с пожеланиями и советами. Целую коробку прислал к празднику. Угощайтесь, разворачивайте бумажки, называйте номера, а я помогу прочитать, что там написано. Их тут много... *считает* 58! Так что можно брать не по одному, и даже не по два.

Констанца де Росси: *смущенно улыбаясь* да-да, доктор, то есть, дорогой Дед Мороз! Пожалуйте что-нибудь обоим моим мальчишкам - и взрослому, и маленькому! Я даже обещаю не подсматривать... *прячет лицо на груди у мужа*

доктор Сальваторе: Ева Гэлбрейт о, какая удобная вещица! Благодарю,благодарю... За такое внимание к моим старым костям, ваша новогодняя удача удвоится! *к Джованни, сварливо* вот сперва где-то ходите, потом жалуетесь! У меня все ходы записаны! *заглядывает в мешок* вот и для вас подарки - лежат, дожидаются. Держите! упс, не совсем то... но ничего,вы ведь найдете применение, верно? Вот ваш подарок: И пусть добыча всегда будет богатой! А для Микелетто положите подарок под елку... *вручает яркую коробку*

Ева Гэлбрейт: Энтони Фэйн Вкусное печенье. У меня 17 и 23. И это все, что я разобрала на этих бумажках - по-китайски я, увы, не понимаю. Но и ты, Энтони, насколько я помню, с этим языком не знаком. Как же ты будешь это читать?

Джованни Карузо: - Ай да Санта, вот спасибо! И главное, ведь первый подарок со вторым оченно даже сочетабелен! Камбакурицу таким ножичком разделывать - одно удовольствие! И из фляжки запивать чем-нибудь вкусненьким:) Ну а сынишку чем порадуешь? Он мне сказал, что вел себя хорошо.

Джованни Карузо: Энтони Фэйн - А тут еще и печеньки дают? Дайте-ка мне, мистер, три штуки - 5-ю, 28-ю и 37-ю!

Энтони Фэйн: Ева Гэлбрейт пишет: Как же ты будешь это читать? *шепотом, так, чтобы слышно было только Еве* У меня шпаргалка есть! *повышает голос* Ты еще о многих моих способностях не знаешь. Итак... Китайцы советуют тебе, дорогая Ева: "Семь раз отмерьте, один раз отрежьте!" и "Терпение! Вы почти у цели." Надо признаться, я заинтригован.

Энтони Фэйн: Джованни Карузо А вам, синьор, ваше любопытство принесло такие послания: "Природа, время и терпение - три великих врача." "Физическая активность значительно улучшит ваши взгляды на жизнь сегодня." "Делайте то, чего просит душа и тело" Неплохо!

доктор Сальваторе: Джованни Карузо а пожалуйста: *подмигивая* я в тренде месяца, папаша! Подарочек привезен из Индии, что характерно! Энтони Фэйн у меня номер 13! А также 20 и 12.

доктор Сальваторе: А вот так я обычно сам праздную Новый Год:

Констанца де Росси: Джованни Карузо с этим ножом и в тигровой шкуре ты будешь отлично смотреться,дорогой)) доктор Сальваторе большое спасибо, вы просто настоящий волшебник! )) Энтони Фэйн можно мне номер 7, 3 и 8?

Энтони Фэйн: доктор Сальваторе пишет: Энтони Фэйн у меня номер 13! А также 20 и 12. Ну да, кому как не тебе?! Разве что мне еще могло достаться это замечательное число. Так... Что тут у тебя... "Результат Ваших действий может оказаться неожиданным." Ох, доэкспериментируешься ты, Сальваторе! "Сосредоточьтесь на семье и гармонии с окружающим миром." ... Женился бы ты уже, мой друг! "Разрешите состраданию направлять ваши решения." Ого! Надо же, ничего демонического, даже странно.

Энтони Фэйн: Констанца де Росси пишет: Энтони Фэйн можно мне номер 7, 3 и 8? Синьора, для вас - все самое лучшее! "Пришло время закончить старое и начать новое." "Прилив энергии поможет Вам справиться с большим объемом незапланированных работ." "Пусть мир наполнится спокойствием и доброжелательностью."

доктор Сальваторе: Энтони Фэйн пишет: ... Женился бы ты уже, мой друг! "Низафто!" ) Я слишком люблю женщин, чтобы одарить таким подарочком, как я! Энтони Фэйн пишет: Ого! Надо же, ничего демонического, даже странно. Демонического? Это мы мигом: чудные новогодние развлечения в стране фэйри,хе-хе... *оглядываясь* только это не для детских глаз! Да и не для дамских,пожалуй...

Энтони Фэйн: доктор Сальваторе пишет: Я слишком люблю женщин, чтобы одарить таким подарочком, как я! Помедленнее, я записываю! Тут меня уже обвиняли, что я занимаюсь плагиатом и пою похожую арию с твоих слов.

Франсуа де Монтаржи: Энтони Фэйн 11

Энтони Фэйн: Франсуа де Монтаржи пишет: Энтони Фэйн 11 Ого, какие люди! "Размышляйте и не спешите с действиями." Только не уходите в размышления слишком глубоко и надолго. :)

Франсуа де Монтаржи: Хехе, спасибо :) Парадоксально подходят в равной степени и пожелание, и замечание :)

Кэтрин Монтгомери: доктор Сальваторе спасибо, учитель )) к вопросу о ваших советах )) получайте удовольствие даже от работы ;)

Ребекка Кавершэм: Констанца де Росси , любовь может жить довольно долго. Правда, может, безответная. Говорят, страсть сгорает быстро. Но я думаю, что все зависит от любящих, их открытости и готовности понимать друг друга и быть интересными друг для друга. Поживем - увидим. Кэтрин Монтгомери Ох, Кэтрин, такие картинки... Н-да, дети без присмотру...

Энтони Фэйн: Помнится, кто-то "пугал" нас новогодним маскарадом. :) Я все-таки решил переодеться.

Ребекка Кавершэм: Энтони Фэйн , а вот да. Где можно новогодних персонажей заводить, буде захочется?

Ева Гэлбрейт: Энтони Фэйн Я вижу, ты тоже решил отказаться от маски и ограничиться костюмом! :) Мне всегда нравились платья 17 века, самое время примерить.

Иеманжа: маски, маски, как вечная изменчивость моря... как кстати

Ребекка Кавершэм: Ну что ж.

Джованни Карузо: - За индийского скакуна-иноходца выражаю особую признательность! :) От имени Микелетто (эх, быть ему теперь не моряком, а кавалеристом...)

Энтони Фэйн: Дамы! Кажется, мне нужны темные очки - я же ослепну!

Иеманжа: Джованни Карузо отчего же? морские кони, черные кони, что мчатся к горизонту, разве просто их оседлать? разве меньше доблесть тех, кому это удалось? Энтони Фэйн ах, сеньор, поберегитесь, все только начинается. зачем же сдаваться так рано?

Констанца де Росси: Джованни Карузо может, он научится ездить на морских коньках?))) Дамы и господа, регистрация игротехнических аккаунтов для бала-маскарада разрешается вплоть до 2 января уже Нового года!

Иеманжа: Констанца де Росси вам знаком зов Моря, синьора... Море плещется в Ваших глазах

Джованни Карузо: доктор Сальваторе - Доктор! Доктор! Санта-хулиганта! Хорошо, что ребенок уже спит!



полная версия страницы