Форум » Таверна » Гостиная » Ответить

Гостиная

Констанца де Росси: Место для знакомства игроков, непринужденного общения в светской манере,а также игрового флирта в разумных пределах. Можно приглашать участников в персональные квесты, строить планы будущего взаимодействия, говорить комплименты и высказывать благодарности. Категорически запрещается вести себя грубо по отношению к кому бы то ни было, устраивать разборки и склоки, употреблять нецензурные слова, блатной сленг. В этой гостиной мы отдыхаем и общаемся только на взаимоприятные темы.

Ответов - 206, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Кэтрин Монтгомери: Энтони Фэйн Рано или поздно даже английские традиции меняются, и тогда приверженцы старых обычаев становятся смешны

Энтони Фэйн: Кэтрин Монтгомери Мне всегда казалось, что приверженцы старых традиций смешны всегда и в любое время, если читать слово "старые" как "устаревшие". Ну, согласитесь, нельзя назвать старыми обычаи, которые хоть и существуют со времен египетских царей, но все еще весьма жизнеспособны и актуальны. Вы же не будете отрицать существование и такого рода традиций? Эмм, назовем их хотя бы вечными.

Констанца де Росси: Кэтрин Монтгомери Энтони Фэйн *невинно* Отведайте индийских пирожных. Они непривычны для европейца, но уверяю вас, что по вкусу не уступают шедеврам парижских и венских кондитеров. А еще они обладают чудесным свойством внушать любовь и безмятежность. Позволю себе заметить, что из британских традиций я по-настоящему чту только одну: "Что бы ни случилось, чай будет в пять!"


Энтони Фэйн: Констанца де Росси Уверяю вас, синьора, что я люблю всех своих собеседниц независимо от того, что они говорят. А состояние безмятежности не покидает меня с того самого момента, как я переступил порог этого дома. Но вы правы, индийские пирожные заслуживают того, чтобы прервать разговор об английских традициях. Даже в пять часов вечера.

Констанца де Росси: Энтони Фэйн *улыбается* Простите за нескромность, сударь, но точно ли вы британец? Изысканность вашей речи и умение делать тонкие комплименты заставляет заподозрить в вас или итальянское происхождение, или французское воспитание... Кэтрин Монтгомери дорогая моя леди Кэтрин, что скажете о вечности? Какая из всех возможных вам больше всего по душе?

Энтони Фэйн: Констанца де Росси Увы, дорогая синьора, все намного банальнее! Я лишь придерживаюсь одного простого принципа "посмотри, как действует истинный англичанин, и сделай наоборот". Редко когда такой подход меня подводил. Я даже не буду просить прощения у моего друга, лорда Гэлбрейта, потому что он не англичанин, а шотландец, а это очень большая разница, можете мне поверить.

Кэтрин Монтгомери: Констанца де Росси Вечность? Пожалуй, та, которая была бы вечно изменчива

Ребекка Кавершэм: Кэтрин Монтгомери , Энтони Фэйн Мисс Монтгомери. Мистер Фэйн. Словестное фехтование... Интересный вид спорта. Традиции - они похожи на корсет (для мужчин это, к счастью - предмет малознакомный), а даме все-таки надо дышать, чтобы жить. А он - и дышать мешает, и ребра ломает, что тоже доставляет некоторые неудобства.

Энтони Фэйн: Ребекка Кавершэм Фехтовать с дамой? Боже меня упаси, мадам! Я же не варвар, который стремиться разрушить шедевр, созданный Всевышним. Я вовсе не хочу уколоть мисс Монтгомери. Считайте, что таким образом я высказал восхищение ее красоте и уму - довольно редкое сочетание в наше время, но иногда Судьба меня балует и сводит в одном месте исключительно красивых и умных женщин. *улыбается и обводит взглядом всех присутствующих дам* Что же касается корсета... Мы, мужчины, сами же от него и страдаем. Но не вынуждайте меня опускаться до пошлостей - не в этом обществе.

Ребекка Кавершэм: Энтони Фэйн Мистер Фэйн. Ваш тон был несколько снисходителен в беседе с мисс Монтгомери, как мне показалось. Оттенки речи - это тоже важная ее составляющая, как и смысл. Вы высказали восхищение уму дамы... Это прекрасно, что Вы способны оценить женщину по достоинству. Что ж, мужчины в наше время довольно редко замечают, что дамы бывают умны. Что касается корсета. Я сказала только то, что сказала. Но то, что имели в виду Вы - я тоже прекрасно понимаю. Трудности... Где их нет?

Энтони Фэйн: Ребекка Кавершэм *смеется* Вы восхитительны, мадам! И столь же проницательны. *с покаянным видом разводит руками* Вы меня раскусили. Но я лишь хотел немного подразнить мисс Монтгомери - все женщины становятся еще прекраснее, когда сердятся на нас, мужчин, в большинстве случаев весьма заслуженно. Прошу простить мне мою маленькую слабость, мадам. Надеюсь, мисс Монтгомери тоже не держит на меня зла.

Ребекка Кавершэм: Энтони Фэйн Мистер Фэйн. Слабостям не всегда следует потакать, месье. В некоторых случаях тон - убивает даже благожелательный смысл. Иногда можно получить совсем не тот результат, что получается обычно в подобном же случае. Вы отличный фехтовальщик, месье. И игрок. Опасный и интересный.

Энтони Фэйн: Ребекка Кавершэм Благодарю вас, мадам! Я сохраню ваши слова в своей памяти и в сердце. Когда-нибудь я буду хвастаться ими перед своими детьми - если вопреки моим планам они у меня все-таки появятся - как королевской наградой.

Ребекка Кавершэм: Энтони Фэйн Иронизируете?.. Смысл и тон. Ну что ж. Понятно.

Энтони Фэйн: Ребекка Кавершэм *вздыхает* Мне очень жаль, мадам, что вы не оценили моей искренности.

Ребекка Кавершэм: Энтони Фэйн *вздыхает тоже* Искренность проста, пафосность же настораживает, мистер Фэйн. Хорошо. Пусть Вы сказали все просто. И я приняла то, что Вы сказали, искренним восхищением.

Адам Гэлбрейт: Констанца де Росси У вас прекрасный рояль, мадам... Простите - синьора. Мистер Фэйн уже успел сказать мне, что к вам стоит обращаться именно так, но я по привычке... Должен признаться, я часто бываю невнимательным. Вы не сердитесь? Я хотел заказать такой же рояль в мой дом в Лондоне, взамен старого, но в последнее время я все чаще думаю о том, чтобы посетить разные страны, не только Европу. Будет обидно, если такой инструмент будет стоять как обычная мебель.

Констанца де Росси: Энтони Фэйн Право, мистер Фэйн, Вы очаровательный собеседник, слушать Вас - одно удовольствие, и я не капли не стыжусь в этом признаться) Смею надеяться, что Вы станете частым гостем на наших кофейных вечерах и чаепитиях. Адам Гэлбрейт *мягко* конечно же, я не сержусь, милорд. Способность извлекать музыку из сочетания черных и белых клавиш - один из самых прекрасных талантов, которыми нас может наделить Создатель. Но Вы правы, рояль должен звучать, иначе рано или поздно он потеряет свой голос, охрипнет, оглохнет... Инструмент, который Вы нашли здесь, сделан итальянским мастером, и он всегда отныне в Вашем распоряжении! Ребекка Кавершэм не будьте столь строги к мистеру Фэйну, мадам... Его остроты - дивная пряность, необходимая горчинка, без которой салат из светской болтовни кажется чересчур пресным и неудобоваримом. *улыбаясь* И поверьте: у нашей прелестной леди Кэтрин весьма острые зубки, так что мисер Фэйн еще и рискует, поддразниваю юную львицу...

Кэтрин Монтгомери: *молча наблюдает*

Этьен де Периго: Кэтрин Монтгомери добрый вечер, леди. Стало быть Вам, как и большинству женщин, по душе изменчивость? ) "Женщины, женщины, как вы изменчивы!" - это наблюдение еще король Франциск Первый начертал на стене замка в Фонтенбло. Вы были в Фонтенбло, леди? Хотите, как-нибудь отправимся туда на прогулку,и я покажу Вам эту надпись?



полная версия страницы